<?xml-model href="https://dracor.org/schema.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="ger000087" xml:lang="de">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Miß Sara Sampson</title>
        <title type="sub">Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen</title>
        <author>
          <persName>
            <forename>Gotthold</forename>
            <forename>Ephraim</forename>
            <surname>Lessing</surname>
          </persName>
          <idno type="wikidata">Q34628</idno>
          <idno type="pnd">118572121</idno>
        </author>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <publisher xml:id="dracor">DraCor</publisher>
        <idno type="URL">https://dracor.org</idno>
        <availability>
          <licence target="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0 1.0</licence>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl type="digitalSource">
          <name>TextGrid Repository</name>
          <idno type="URL">http://www.textgridrep.org/textgrid:rjmw.0</idno>
          <availability>
            <licence target="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/de/legalcode">CC-BY-3.0</licence>
          </availability>
          <bibl type="originalSource">
            <author>Gotthold Ephraim Lessing</author>: <title level="a">Miß Sara Sampson. Ein
              Trauerspiel in fünf Aufzügen</title>. In: <title level="s">Werke</title>. <biblScope unit="volume">Zweiter</biblScope> Band. Herausgegeben von <editor>Herbert G.
              Göpfert</editor>. <pubPlace>München</pubPlace>: <publisher>Hanser</publisher>
            <date>1971</date>, S. <biblScope unit="page" from="9" to="100">9–100</biblScope>.</bibl>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <profileDesc>
      <particDesc>
        <listPerson>
          <person xml:id="sir_william" sex="MALE">
            <persName>Sir William</persName>
          </person>
          <person xml:id="waitwell" sex="MALE">
            <persName>Waitwell</persName>
          </person>
          <person xml:id="der_wirt" sex="MALE">
            <persName>Der Wirt</persName>
          </person>
          <person xml:id="mellefont" sex="MALE">
            <persName>Mellefont</persName>
          </person>
          <person xml:id="norton" sex="MALE">
            <persName>Norton</persName>
          </person>
          <person xml:id="betty" sex="FEMALE">
            <persName>Betty</persName>
          </person>
          <person xml:id="sara" sex="FEMALE">
            <persName>Sara</persName>
          </person>
          <person xml:id="marwood" sex="FEMALE">
            <persName>Marwood</persName>
          </person>
          <person xml:id="hannah" sex="FEMALE">
            <persName>Hannah</persName>
          </person>
          <person xml:id="der_bediente" sex="MALE">
            <persName>Der Bediente</persName>
          </person>
          <person xml:id="arabella" sex="FEMALE">
            <persName>Arabella</persName>
          </person>
          <listRelation type="personal">
            <relation name="parent_of" active="#sir_william" passive="#sara"/>
            <relation name="lover_of" active="#marwood" passive="#mellefont"/>
            <relation name="parent_of" active="#marwood" passive="#arabella"/>
            <relation name="associated_with" active="#waitwell" passive="#sir_william"/>
            <relation name="associated_with" active="#norton" passive="#mellefont"/>
            <relation name="associated_with" active="#betty" passive="#sara"/>
            <relation name="associated_with" active="#hannah" passive="#marwood"/>
          </listRelation>
        </listPerson>
      </particDesc>
      <textClass>
        <keywords>
          <term type="genreTitle">Tragedy</term>
        </keywords>
        <classCode scheme="http://www.wikidata.org/entity/">Q80930</classCode>
      </textClass>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <listChange>
        <change when="2017-01-06">(dlina) file conversion from source</change>
        <change when="2017-08-04">(ff) structural cleanup</change>
        <change when="2017-12-11">(ff) work on IDs; formalities; add gender info</change>
      </listChange>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <standOff>
    <listEvent>
      <event type="print" when="1755">
        <desc/>
      </event>
      <event type="premiere" when="1755-07-10">
        <desc/>
      </event>
    </listEvent>
    <listRelation>
      <relation name="wikidata" active="https://dracor.org/entity/ger000087" passive="http://www.wikidata.org/entity/Q1713147"/>
    </listRelation>
  </standOff>
  <text>
    <pb n="9"/>
    <front>
      <titlePage>
        <docAuthor>Gotthold Ephraim Lessing</docAuthor>
        <docTitle>
          <titlePart type="main">Miß Sara Sampson</titlePart>
          <titlePart type="sub">Ein Trauerspiel in fünf Aufzügen</titlePart>
        </docTitle>
      </titlePage>
      <pb n="10"/>
      <castList>
        <head>Personen.</head>
        <castItem>
                    <role>Sir William Sampson.</role>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Miss Sara,</role>
          <roleDesc>dessen Tochter.</roleDesc>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Mellefont.</role>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Marwood,</role>
          <roleDesc>Mellefonts alte Geliebte.</roleDesc>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Arabella,</role>
          <roleDesc>ein junges Kind, der Marwood Tochter.</roleDesc>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Waitwell,</role>
          <roleDesc>ein alter Diener des Sampson.</roleDesc>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Norton,</role>
          <roleDesc>Bedienter des Mellefont.</roleDesc>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Betty,</role>
          <roleDesc>Mädchen der Sara.</roleDesc>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Hannah,</role>
          <roleDesc>Mädchen der Marwood.</roleDesc>
                </castItem>
        <castItem>
                    <role>Der Gastwirt und einige Nebenpersonen.</role>
                </castItem>
      </castList>
    </front>
    <pb n="11"/>
    <body>
      <div type="act">
        <head>Erster Aufzug</head>
        <div type="scene">
          <head>Erster Auftritt</head>
          <stage>Der Schauplatz ist ein Saal im Gasthofe.</stage>
          <stage>Sir William Sampson und Waitwell treten in Reisekleidern herein.</stage>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Hier meine Tochter? Hier in diesem elenden Wirtshause?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ohne Zweifel hat Mellefont mit Fleiß das allerelendeste im ganzen Städtchen zu seinem
              Aufenthalte gewählt. Böse Leute suchen immer das Dunkle, weil sie böse Leute sind.
              Aber was hilft es ihnen, wenn sie sich auch vor der ganzen Welt verbergen könnten? Das
              Gewissen ist doch mehr, als eine ganze uns verklagende Welt. – Ach, Sie weinen schon
              wieder, schon wieder, Sir! – Sir!</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Laß mich weinen, alter ehrlicher Diener. Oder verdient sie etwa meine Tränen
              nicht?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ach! sie verdient sie, und wenn es blutige Tränen wären.</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Nun so laß mich.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Das beste, schönste, unschuldigste Kind, das unter der Sonne gelebt hat, das muß so
              verführt werden! Ach Sarchen! Sarchen! Ich habe dich aufwachsen sehen; hundertmal habe
              ich dich als ein Kind auf diesen meinen Armen gehabt; auf diesen meinen Armen habe ich
              dein Lächeln, dein Lallen bewundert. Aus jeder kindischen Miene strahlte die
              Morgenröte eines Verstandes, einer Leutseligkeit, einer – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>O schweig! Zerfleischt nicht das Gegenwärtige mein Herz schon genug? Willst du meine
              Martern durch die Erinnerung an vergangne Glückseligkeiten noch höllischer machen?
              Ändre deine Sprache, wenn du mir einen Dienst tun willst. Tadle mich; mache mir aus
              meiner Zärtlichkeit <pb n="12"/> ein Verbrechen; vergrößre das Vergehen meiner
              Tochter; erfülle mich, wenn du kannst, mit Abscheu gegen sie; entflamme aufs neue
              meine Rache gegen ihren verfluchten Verführer; sage, daß Sara nie tugendhaft gewesen,
              weil sie so leicht aufgehört hat es zu sein; sage, daß sie mich nie geliebt, weil sie
              mich heimlich verlassen hat.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Sagte ich das, so würde ich eine Lüge sagen; eine unverschämte böse Lüge. Sie könnte
              mir auf dem Todbette wieder einfallen, und ich alter Bösewicht müßte in Verzweiflung
              sterben. – Nein, Sarchen hat ihren Vater geliebt, und gewiß! gewiß! sie liebt ihn
              noch. Wenn Sie nur davon überzeugt sein wollen, Sir, so sehe ich sie heute noch wieder
              in Ihren Armen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Ja, Waitwell, nur davon verlange ich überzeugt zu sein. Ich kann sie länger nicht
              entbehren; sie ist die Stütze meines Alters, und wenn sie nicht den traurigen Rest
              meines Lebens versüßen hilft, wer soll es denn tun? Wenn sie mich noch liebt, so ist
              ihr Fehler vergessen. Es war der Fehler eines zärtlichen Mädchens, und ihre Flucht war
              die Wirkung ihrer Reue. Solche Vergehungen sind besser, als erzwungene Tugenden – Doch
              ich fühle es, Waitwell, ich fühle es; wenn diese Vergehungen auch wahre Verbrechen,
              wenn es auch vorsätzliche Laster wären: ach! ich würde ihr doch vergeben. Ich würde
              doch lieber von einer lasterhaften Tochter, als von keiner, geliebt sein wollen.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Trocknen Sie Ihre Tränen ab, lieber Sir! Ich höre jemanden kommen. Es wird der Wirt
              sein, uns zu empfangen.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Zweiter Auftritt</head>
          <stage>Der Wirt. Sir William Sampson. Waitwell.</stage>
          <sp who="#der_wirt">
            <speaker>Der Wirt.</speaker>
            <p>So früh, meine Herren, so früh? Willkommen! willkommen Waitwell! Ihr seid ohne
              Zweifel die Nacht gefahren? Ist das der Herr, von dem du gestern mit mir gesprochen
              hast?</p>
          </sp>
          <pb n="13"/>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ja, er ist es, und ich hoffe, daß du abgeredeter Maßen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#der_wirt">
            <speaker>Der Wirt.</speaker>
            <p>Gnädiger Herr, ich bin ganz zu Ihren Diensten. Was liegt mir daran, ob ich es weiß,
              oder nicht, was Sie für eine Ursache hierher führt, und warum Sie bei mir im
              Verborgnen sein wollen? Ein Wirt nimmt sein Geld, und läßt seine Gäste machen, was
              ihnen gut dünkt. Waitwell hat mir zwar gesagt, daß Sie den fremden Herrn, der sich
              seit einigen Wochen mit seinem jungen Weibchen bei mir aufhält, ein wenig beobachten
              wollen. Aber ich hoffe, daß Sie ihm keinen Verdruß verursachen werden. Sie würden mein
              Haus in einen übeln Ruf bringen, und gewisse Leute würden sich scheuen, bei mir
              abzutreten. Unser einer muß von allen Sorten Menschen leben. – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Besorget nichts; führt mich nur in das Zimmer, das Waitwell für mich bestellt hat.
              Ich komme aus rechtschaffnen Absichten hierher.</p>
          </sp>
          <sp who="#der_wirt">
            <speaker>Der Wirt.</speaker>
            <p>Ich mag Ihre Geheimnisse nicht wissen, gnädiger Herr! Die Neugierde ist mein Fehler
              gar nicht. Ich hätte es, zum Exempel, längst erfahren können, wer der fremde Herr ist,
              auf den Sie Acht geben wollen; aber ich mag nicht. So viel habe ich wohl
              herausgebracht, daß er mit dem Frauenzimmer muß durchgegangen sein. Das gute Weibchen,
              oder was sie ist! sie bleibt den ganzen Tag in ihrer Stube eingeschlossen und
              weint.</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Und weint?</p>
          </sp>
          <sp who="#der_wirt">
            <speaker>Der Wirt.</speaker>
            <p>Ja, und weint – – Aber, gnädiger Herr, warum weinen Sie? Das Frauenzimmer muß Ihnen
              sehr nahe gehen. Sie sind doch wohl nicht – –</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Halt ihn nicht länger auf.</p>
          </sp>
          <sp who="#der_wirt">
            <speaker>Der Wirt.</speaker>
            <p>Kommen Sie. Nur eine Wand wird Sie von dem Frauenzimmer trennen, das Ihnen so nahe
              geht, und die vielleicht – –</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Du willst es also mit aller Gewalt wissen, wer – –</p>
          </sp>
          <sp who="#der_wirt">
            <speaker>Der Wirt.</speaker>
            <p>Nein, Waitwell, ich mag nichts wissen.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Nun so mache, und bringe uns an den gehörigen Ort, ehe noch das ganze Haus wach
              wird.</p>
          </sp>
          <sp who="#der_wirt">
            <speaker>Der Wirt.</speaker>
            <p>Wollen Sie mir also folgen, gnädiger Herr? <stage>Geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="14"/>
        <div type="scene">
          <head>Dritter Auftritt</head>
          <stage>Der mittlere Vorhang wird aufgezogen.</stage>
          <stage>Mellefonts Zimmer.</stage>
          <stage>Mellefont und hernach sein Bedienter.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>unangekleidet in einem Lehnstuhle.</stage>
            <p>Wieder eine Nacht, die ich auf der Folter nicht grausamer hätte zubringen können! –
              Norton! – Ich muß nur machen, daß ich Gesichter zu sehen bekomme. Bliebe ich mit
              meinen Gedanken länger allein: sie möchten mich zu weit führen. – He, Norton! Er
              schläft noch. Aber bin ich nicht grausam, daß ich den armen Teufel nicht schlafen
              lasse? Wie glücklich ist er! – Doch ich will nicht, daß ein Mensch um mich glücklich
              sei. – Norton!</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton</speaker>
            <stage>kommend.</stage>
            <p>Mein Herr!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Kleide mich an! – O mache mir keine sauern Gesichter! Wenn ich werde länger schlafen
              können, so erlaube ich dir, daß du auch länger schlafen darfst. Wenn du von deiner
              Schuldigkeit nichts wissen willst, so habe wenigstens Mitleiden mit mir.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Mitleiden, mein Herr? Mitleiden mit Ihnen? Ich weiß besser, wo das Mitleiden
              hingehört.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Und wohin denn?</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ah, lassen Sie sich ankleiden, und fragen Sie mich nichts.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Henker! So sollen auch deine Verweise mit meinem Gewissen aufwachen? Ich verstehe
              dich; ich weiß es, wer dein Mitleiden erschöpft. – Doch, ich lasse ihr und mir
              Gerechtigkeit widerfahren. Ganz recht; habe kein Mitleiden mit mir. Verfluche mich in
              deinem Herzen, aber – verfluche auch dich.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Auch mich?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ja; weil du einem Elenden dienest, den die Erde nicht tragen sollte, und weil du dich
              seiner Verbrechen mit teilhaft gemacht hast.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ich mich Ihrer Verbrechen teilhaft gemacht? durch was?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Dadurch, daß du dazu geschwiegen.</p>
          </sp>
          <pb n="15"/>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Vortrefflich! in der Hitze Ihrer Leidenschaften, würde mir ein Wort den Hals gekostet
              haben. – Und dazu, als ich Sie kennen lernte, fand ich Sie nicht schon so arg, daß
              alle Hoffnung zur Beßrung vergebens war? Was für ein Leben habe ich Sie nicht, von dem
              ersten Augenblicke an, führen sehen! In der nichtswürdigsten Gesellschaft von Spielern
              und Landstreichern – ich nenne sie, was sie waren und kehre mich an ihre Titel, Ritter
              und dergleichen, nicht – in solcher Gesellschaft brachten Sie ein Vermögen durch, das
              Ihnen den Weg zu den größten Ehrenstellen hätte bahnen können. Und Ihr strafbarer
              Umgang mit allen Arten von Weibsbildern, besonders der bösen Marwood – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Setze mich, setze mich wieder in diese Lebensart: sie war Tugend in Vergleich meiner
              itzigen. Ich vertat mein Vermögen; gut. Die Strafe kömmt nach, und ich werde alles,
              was der Mangel Hartes und Erniedrigendes hat, zeitig genug empfinden. Ich besuchte
              lasterhafte Weibsbilder; laß es sein. Ich ward öfter verführt, als ich verführte; und
              die ich selbst verführte, wollten verführt sein. – Aber – ich hatte noch keine
              verwahrlosete Tugend auf meiner Seele. Ich hatte noch keine Unschuld in ein
              unabsehliches Unglück gestürzt. Ich hatte noch keine Sara aus dem Hause eines
              geliebten Vaters entwendet, und sie gezwungen, einem Nichtswürdigen zu folgen, der auf
              keine Weise mehr sein eigen war. Ich hatte – Wer kömmt schon so früh zu mir?</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Vierter Auftritt</head>
          <stage>Betty. Mellefont. Norton.</stage>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Es ist Betty.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Schon auf, Betty? Was macht dein Fräulein?</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Was macht sie? <stage>Schluchzend.</stage> Es war schon lange nach Mitternacht, da
              ich sie endlich bewegte, zur Ruhe zu gehen. Sie schlief einige Augenblicke, aber Gott!
              Gott! was muß das für ein Schlaf gewesen sein! Plötzlich fuhr sie in die Höhe, sprang
              auf, und fiel mir als eine Unglückliche in die <pb n="16"/> Arme, die von einem Mörder
              verfolgt wird. Sie zitterte, und ein kalter Schweiß floß ihr über das erblaßte
              Gesicht. Ich wandte alles an, sie zu beruhigen, aber sie hat mir bis an den Morgen nur
              mit stummen Tränen geantwortet. Endlich hat sie mich einmal über das andre an Ihre
              Türe geschickt, zu hören, ob Sie schon aufwären. Sie will Sie sprechen. Sie allein
              können sie trösten. Tun Sie es doch, liebster gnädiger Herr, tun Sie es doch. Das Herz
              muß mir springen, wenn sie sich so zu ängstigen fortfährt.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Geh, Betty, sage ihr, daß ich den Augenblick bei ihr sein wolle – –</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Nein, sie will selbst zu Ihnen kommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nun so sage ihr, daß ich sie erwarte – Ach! – – <stage>Betty geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Fünfter Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Norton.</stage>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Gott, die arme Miß!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wessen Gefühl willst du durch deine Ausrufung rege machen? Sieh, da läuft die erste
              Träne, die ich seit meiner Kindheit geweinet, die Wange herunter! – Eine schlechte
              Vorbereitung, eine trostsuchende Betrübte zu empfangen. Warum sucht sie ihn auch bei
              mir? – Doch wo soll sie ihn sonst suchen? – Ich muß mich fassen. <stage>Indem er sich
                die Augen abtrocknet.</stage> Wo ist die alte Standhaftigkeit, mit der ich ein
              schönes Auge konnte weinen sehen? Wo ist die Gabe der Verstellung hin, durch die ich
              sein und sagen konnte, was ich wollte? – Nun wird sie kommen, und wird
              unwiderstehliche Tränen weinen. Verwirrt, beschämt werde ich vor ihr stehen; als ein
              verurteilter Sünder werde ich vor ihr stehen. Rate mir doch, was soll ich tun? was
              soll ich sagen?</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Sie sollen tun, was sie verlangen wird.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>So werde ich eine neue Grausamkeit an ihr begehen. Mit Unrecht tadelt sie die
              Verzögerung einer Zeremonie, die itzt ohne unser äußerstes Verderben in dem
              Königreiche nicht vollzogen werden kann.</p>
          </sp>
          <pb n="17"/>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>So machen Sie denn, daß Sie es verlassen. Warum zaudern wir? Warum vergeht ein Tag,
              warum vergeht eine Woche nach der andern? Tragen Sie mir es doch auf. Sie sollen
              morgen sicher eingeschifft sein. Vielleicht, daß ihr der Kummer nicht ganz über das
              Meer folgt; daß sie einen Teil desselben zurückläßt, und in einem andern Lande – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Alles das hoffe ich selbst – Still, sie kömmt. Wie schlägt mir das Herz – –</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Sechster Auftritt</head>
          <stage>Sara. Mellefont. Norton.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>indem er ihr entgegen geht.</stage>
            <p>Sie haben eine unruhige Nacht gehabt, liebste Miß – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ach, Mellefont, wenn es nichts als eine unruhige Nacht wäre – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>zum Bedienten.</stage>
            <p>Verlaß uns!</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton</speaker>
            <stage>im Abgehen.</stage>
            <p>Ich wollte auch nicht da bleiben, und wenn mir gleich jeder Augenblick mit Golde
              bezahlt würde.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Siebenter Auftritt</head>
          <stage>Sara. Mellefont.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie sind schwach, liebste Miß. Sie müssen sich setzen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>sie setzt sich.</stage>
            <p>Ich beunruhige Sie sehr früh; und werden Sie mir es vergeben, daß ich meine Klagen
              wieder mit dem Morgen anfange?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Teuerste Miß, Sie wollen sagen, daß Sie mir es nicht vergeben können, weil schon
              wieder ein Morgen erschienen ist, ohne daß ich Ihren Klagen ein Ende gemacht habe.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was sollte ich Ihnen nicht vergeben? Sie wissen, was ich Ihnen bereits vergeben habe.
              Aber die neunte Woche, Mellefont, die neunte Woche fängt heut an, und dieses elende
              Haus <pb n="18"/> sieht mich noch immer auf eben dem Fuße, als den ersten Tag.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>So zweifeln Sie an meiner Liebe?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich, an Ihrer Liebe zweifeln? Nein, ich fühle mein Unglück zu sehr, zu sehr, als daß
              ich mir selbst diese letzte einzige Versüßung desselben rauben sollte.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wie kann also meine Miß über die Verschiebung einer Zeremonie unruhig sein?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ach, Mellefont, warum muß ich einen andern Begriff von dieser Zeremonie haben? –
              Geben Sie doch immer der weiblichen Denkungsart etwas nach. Ich stelle mir vor, daß
              eine nähere Einwilligung des Himmels darin liegt. Umsonst habe ich es, nur wieder erst
              den gestrigen langen Abend, versucht, Ihre Begriffe anzunehmen, und die Zweifel aus
              meiner Brust zu verbannen, die Sie, itzt nicht das erstemal, für Früchte meines
              Mißtrauens angesehen haben. Ich stritt mit mir selbst; ich war sinnreich genug, meinen
              Verstand zu betäuben; aber mein Herz und ein inneres Gefühl warfen auf einmal das
              mühsame Gebäude von Schlüssen übern Haufen. Mitten aus dem Schlafe weckten mich
              strafende Stimmen, mit welchen sich meine Phantasie, mich zu quälen, verband. Was für
              Bilder, was für schreckliche Bilder schwärmten um mich herum! Ich wollte sie gern für
              Träume halten – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wie? meine vernünftige Sara sollte sie für etwas mehr halten? Träume, liebste Miß,
              Träume! – Wie unglücklich ist der Mensch! Fand sein Schöpfer in dem Reiche der
              Wirklichkeiten nicht Qualen für ihn genug? Mußte er, sie zu vermehren, auch ein noch
              weiteres Reich von Einbildungen in ihm schaffen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Klagen Sie den Himmel nicht an! Er hat die Einbildungen in unserer Gewalt gelassen.
              Sie richten sich nach unsern Taten, und wenn diese unsern Pflichten und der Tugend
              gemäß sind, so dienen die sie begleitenden Einbildungen zur Vermehrung unserer Ruhe
              und unseres Vergnügens. Eine einzige Handlung, Mellefont, ein einziger Segen, der von
              einem Friedensboten im Namen der ewigen Güte auf uns gelegt wird, kann meine
              zerrüttete Phantasie wieder heilen. Stehen Sie noch an, mir zu Liebe dasjenige einige
              Tage eher zu tun, was Sie doch einmal tun werden? Erbarmen Sie sich <pb n="19"/>
              meiner, und überlegen Sie, daß wenn Sie mich auch dadurch nur von Qualen der
              Einbildung befreien, diese eingebildete Qualen doch Qualen, und für die, die sie
              empfindet, wirkliche Qualen sind. – Ach, könnte ich Ihnen nur halb so lebhaft die
              Schrecken meiner vorigen Nacht erzählen, als ich sie gegefühlt habe! – Von Weinen und
              Klagen, meinen einzigen Beschäftigungen, ermüdet, sank ich mit halb geschlossenen
              Augenlidern auf das Bett zurück. Die Natur wollte sich einen Augenblick erholen, neue
              Tränen zu sammeln. Aber noch schlief ich nicht ganz, als ich mich auf einmal an dem
              schroffsten Teile des schrecklichsten Felsen sahe. Sie gingen vor mir her, und ich
              folgte Ihnen mit schwankenden ängstlichen Schritten, die dann und wann ein Blick
              stärkte, welchen Sie auf mich zurückwarfen. Schnell hörte ich hinter mir ein
              freundliches Rufen, welches mir still zu stehen befahl. Es war der Ton meines Vaters –
              Ich Elende! kann ich denn nichts von ihm vergessen? Ach! wo ihm sein Gedächtnis eben
              so grausame Dienste leistet; wo er auch mich nicht vergessen kann! – Doch er hat mich
              vergessen. Trost! grausamer Trost für seine Sara! – Hören Sie nur, Mellefont; indem
              ich mich nach dieser bekannten Stimme umsehen wollte, gleitete mein Fuß; ich wankte
              und sollte eben in den Abgrund herab stürzen, als ich mich, noch zur rechten Zeit, von
              einer mir ähnlichen Person zurückgehalten fühlte. Schon wollte ich ihr den feurigsten
              Dank abstatten, als sie einen Dolch aus dem Busen zog. Ich rettete dich, schrie sie,
              um dich zu verderben! Sie holte mit der bewaffneten Hand aus – und ach! ich erwachte
              mit dem Stiche. Wachend fühlte ich noch alles, was ein tödlicher Stich Schmerzhaftes
              haben kann; ohne das zu empfinden, was er Angenehmes haben muß: das Ende der Pein in
              dem Ende des Lebens hoffen zu dürfen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ach! liebste Sara, ich verspreche Ihnen das Ende Ihrer Pein, ohne das Ende Ihres
              Lebens, welches gewiß auch das Ende des meinigen sein würde. Vergessen Sie das
              schreckliche Gewebe eines sinnlosen Traumes.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Die Kraft es vergessen zu können, erwarte ich von Ihnen. Es sei Liebe oder
              Verführung, es sei Glück oder Unglück, das mich Ihnen in die Arme geworfen hat; ich
              bin in meinem Herzen <pb n="20"/> die Ihrige, und werde es ewig sein. Aber noch bin
              ich es nicht vor den Augen jenes Richters, der die geringsten Übertretungen seiner
              Ordnung zu strafen gedrohet hat – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>So falle denn alle Strafe auf mich allein!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was kann auf Sie fallen, das mich nicht treffen sollte? – – Legen Sie aber mein
              dringendes Anhalten nicht falsch aus. Ein andres Frauenzimmer, das durch einen
              gleichen Fehltritt sich ihrer Ehre verlustig gemacht hätte, würde vielleicht durch ein
              gesetzmäßiges Band nichts als einen Teil derselben wieder zu erlangen suchen. Ich,
              Mellefont, denke darauf nicht, weil ich in der Welt weiter von keiner Ehre wissen
              will, als von der Ehre, Sie zu lieben. Ich will mit Ihnen, nicht um der Welt Willen,
              ich will mit Ihnen um meiner selbst Willen verbunden sein. Und wenn ich es bin, so
              will ich gern die Schmach auf mich nehmen, als ob ich es nicht wäre. Sie sollen mich,
              wenn Sie nicht wollen, für Ihre Gattin nicht erklären dürfen; Sie sollen mich erklären
              können, für was Sie wollen. Ich will Ihren Namen nicht führen; Sie sollen unsere
              Verbindung so geheim halten, als Sie es für gut befinden; und ich will derselben ewig
              unwert sein, wenn ich mir in den Sinn kommen lasse, einen andern Vorteil, als die
              Beruhigung meines Gewissens, daraus zu ziehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Halten Sie ein, Miß, oder ich muß vor Ihren Augen des Todes sein. Wie elend bin ich,
              daß ich nicht das Herz habe, Sie noch elender zu machen! – Bedenken Sie, daß Sie sich
              meiner Führung überlassen haben; bedenken Sie, daß ich schuldig bin, für uns weiter
              hinaus zu sehen, und daß ich itzt gegen Ihre Klagen taub sein muß, wenn ich Sie nicht,
              in der ganzen Folge Ihres Lebens, noch schmerzhaftere Klagen will führen hören. Haben
              Sie es denn vergessen, was ich Ihnen zu meiner Rechtfertigung schon oft
              vorgestellt?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich habe es nicht vergessen, Mellefont. Sie wollen vorher ein gewisses Vermächtnis
              retten. – Sie wollen vorher zeitliche Güter retten, und mich vielleicht ewige darüber
              verscherzen lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ach Sara, wenn Ihnen alle zeitliche Güter so gewiß wären, als Ihrer Tugend die ewigen
              sind – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Meiner Tugend? Nennen Sie mir dieses Wort nicht! – <pb n="21"/> Sonst klang es mir
              süße, aber itzt schallt mir ein schrecklicher Donner darin!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wie? muß der, welcher tugendhaft sein soll, keinen Fehler begangen haben? Hat ein
              einziger so unselige Wirkungen, daß er eine ganze Reihe unsträflicher Jahre vernichten
              kann: so ist kein Mensch tugendhaft; so ist die Tugend ein Gespenst, das in der Luft
              zerfließet, wenn man es am festesten umarmt zu haben glaubt; so hat kein weises Wesen
              unsere Pflichten nach unsern Kräften abgemessen; so ist die Lust, uns strafen zu
              können, der erste Zweck unsers Daseins; so ist – Ich erschrecke vor allen den
              gräßlichen Folgerungen, in welche Sie Ihre Kleinmut verwickeln muß! Nein, Miß, Sie
              sind noch die tugendhafte Sara, die Sie vor meiner unglücklichen Bekanntschaft waren.
              Wenn Sie sich selbst mit so grausamen Augen ansehen, mit was für Augen müssen Sie mich
              betrachten!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Mit den Augen der Liebe, Mellefont.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>So bitte ich Sie denn um dieser Liebe, um dieser großmütigen, alle meine Unwürdigkeit
              übersehenden Liebe Willen, zu Ihren Füßen bitte ich Sie: beruhigen Sie sich. Haben Sie
              nur noch einige Tage Geduld.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Einige Tage! Wie ist Ein Tag schon so lang!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Verwünschtes Vermächtnis! Verdammter Unsinn eines sterbenden Vetters, der mir sein
              Vermögen nur mit der Bedingung lassen wollte, einer Anverwandtin die Hand zu geben,
              die mich eben so sehr haßt, als ich sie! Euch, unmenschliche Tyrannen unserer freien
              Neigungen, euch werde alle das Unglück, alle die Sünde zugerechnet, zu welchen uns
              euer Zwang bringet! – Und wenn ich ihrer nur entübriget sein könnte, dieser
              schimpflichen Erbschaft! So lange mein väterliches Vermögen zu meiner Unterhaltung
              hinreichte, habe ich sie allezeit verschmähet, und sie nicht einmal gewürdiget, mich
              darüber zu erklären. Aber itzt, itzt, da ich alle Schätze der Welt nur darum besitzen
              möchte, um sie zu den Füßen meiner Sara legen zu können, itzt da ich wenigstens darauf
              denken muß, sie ihrem Stande gemäß in der Welt erscheinen zu lassen, itzt muß ich
              meine Zuflucht dahin nehmen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Mit der es Ihnen zuletzt doch wohl noch fehl schlägt.</p>
          </sp>
          <pb n="22"/>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie vermuten immer das Schlimmste. – Nein; das Frauenzimmer, die es mit betrifft, ist
              nicht ungeneigt, eine Art von Vergleich einzugehen. Das Vermögen soll geteilt werden;
              und da sie es nicht ganz mit mir genießen kann, so ist sie es zufrieden, daß ich mit
              der Hälfte meine Freiheit von ihr erkaufen darf. Ich erwarte alle Stunden die letzten
              Nachrichten in dieser Sache, deren Verzögerung allein unsern hiesigen Aufenthalt so
              langwierig gemacht hat. So bald ich sie bekommen habe, wollen wir keinen Augenblick
              länger hier verweilen. Wir wollen sogleich, liebste Miß, nach Frankreich übergehen, wo
              Sie neue Freunde finden sollen, die sich itzt schon auf das Vergnügen, Sie zu sehen
              und Sie zu lieben, freuen. Und diese neuen Freunde sollen die Zeugen unserer
              Verbindung sein – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Diese sollen die Zeugen unserer Verbindung sein? – Grausamer! so soll diese
              Verbindung nicht in meinem Vaterlande geschehen? So soll ich mein Vaterland als eine
              Verbrecherin verlassen? Und als eine solche, glauben Sie, würde ich Mut genug haben,
              mich der See zu vertrauen? Dessen Herz muß ruhiger oder muß ruchloser sein, als
              meines, welcher nur einen Augenblick zwischen sich und dem Verderben mit
              Gleichgültigkeit nichts, als ein schwankendes Brett, sehen kann. In jeder Welle, die
              an unser Schiff schlüge, würde mir der Tod entgegenrauschen; jeder Wind würde mir von
              den väterlichen Küsten Verwünschungen nachbrausen, und der kleinste Sturm würde mich
              ein Blutgericht über mein Haupt zu sein, dünken. – Nein, Mellefont, so ein Barbar
              können Sie gegen mich nicht sein. Wenn ich noch das Ende Ihres Vergleichs erlebe, so
              muß es Ihnen auf einen Tag nicht ankommen, den wir hier länger zubringen. Es muß
              dieses der Tag sein, an dem Sie mich die Martern aller hier verweinten Tage vergessen
              lehren. Es muß dieses der heilige Tag sein – Ach! welcher wird es denn endlich
              sein?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Aber überlegen Sie denn nicht, Miß, daß unserer Verbindung hier diejenige Feier
              fehlen würde, die wir ihr zu geben schuldig sind?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Eine heilige Handlung wird durch das Feierliche nicht kräftiger.</p>
          </sp>
          <pb n="23"/>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Allein – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich erstaune. Sie wollen doch wohl nicht auf einem so nichtigen Vorwande bestehen? O
              Mellefont, Mellefont! wenn ich mir es nicht zum unverbrüchlichsten Gesetze gemacht
              hätte, niemals an der Aufrichtigkeit Ihrer Liebe zu zweifeln, so würde mir dieser
              Umstand – – Doch schon zu viel; es möchte scheinen, als hätte ich eben itzt daran
              gezweifelt.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Der erste Augenblick Ihres Zweifels müsse der letzte meines Lebens sein! Ach, Sara,
              womit habe ich es verdient, daß Sie mir auch nur die Möglichkeit desselben voraus
              sehen lassen? Es ist wahr, die Geständnisse, die ich Ihnen von meinen ehemaligen
              Ausschweifungen abzulegen, kein Bedenken getragen habe, können mir keine Ehre machen:
              aber Vertrauen sollten sie mir doch erwecken. Eine buhlerische Marwood führte mich in
              ihren Stricken, weil ich das für sie empfand, was so oft für Liebe gehalten wird, und
              es doch so selten ist. Ich würde noch ihre schimpflichen Fesseln tragen, hätte sich
              nicht der Himmel meiner erbarmt, der vielleicht mein Herz nicht für ganz unwürdig
              erkannte, von bessern Flammen zu brennen. Sie, liebste Sara, sehen, und alle Marwoods
              vergessen, war eins. Aber wie teuer kam es Ihnen zu stehen, mich aus solchen Händen zu
              erhalten! Ich war mit dem Laster zu vertraut geworden, und Sie kannten es zu wenig –
              –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Lassen Sie uns nicht mehr daran gedenken – –</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Achter Auftritt</head>
          <stage>Norton. Mellefont. Sara.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was willst du?</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ich stand eben vor dem Hause, als mir ein Bedienter diesen Brief in die Hand gab. Die
              Aufschrift ist an Sie, mein Herr.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>An mich? Wer weiß hier meinen Namen? – <stage>Indem er den Brief betrachtet.</stage>
              Himmel!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sie erschrecken?</p>
          </sp>
          <pb n="24"/>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Aber ohne Ursache, Miß; wie ich nun wohl sehe. Ich irrte mich in der Hand.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Möchte doch der Inhalt Ihnen so angenehm sein, als Sie es wünschen können.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich vermute, daß er sehr gleichgültig sein wird.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Man braucht sich weniger Zwang anzutun, wenn man allein ist. Erlauben Sie, daß ich
              mich wieder in mein Zimmer begebe.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie machen sich also wohl Gedanken?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich mache mir keine, Mellefont.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>indem er sie bis an die Szene begleitet.</stage>
            <p>Ich werde den Augenblick bei Ihnen sein, liebste Miß.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Neunter Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Norton.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>der den Brief noch ansieht.</stage>
            <p>Gerechter Gott!</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Weh Ihnen, wenn er nichts, als gerecht ist!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Kann es möglich sein? Ich sehe diese verruchte Hand wieder, und erstarre nicht vor
              Schrecken? Ist sies? Ist sie es nicht? Was zweifle ich noch? Sie ists! Ah, Freund, ein
              Brief von der Marwood! Welche Furie, welcher Satan hat ihr meinen Aufenthalt verraten?
              Was will sie noch von mir? – Geh, mache so gleich Anstalt, daß wir von hier wegkommen.
              – Doch verzieh! Vielleicht ist es nicht nötig; vielleicht haben meine verächtlichen
              Abschiedsbriefe die Marwood nur aufgebracht, mir mit gleicher Verachtung zu begegnen.
              Hier! erbrich den Brief; lies ihn. Ich zittere, es selbst zu tun.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton</speaker>
            <stage>er liest.</stage>
            <p>»Es wird so gut sein, als ob ich Ihnen den längsten Brief geschrieben hätte,
              Mellefont, wenn Sie den Namen, den Sie am Ende der Seite finden werden, nur einer
              kleinen Betrachtung würdigen wollen – –«</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Verflucht sei ihr Name! Daß ich ihn nie gehört hätte! Daß er aus dem Buche der
              Lebendigen vertilgt würde!</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton</speaker>
            <stage>liest weiter.</stage>
            <p>»Die Mühe Sie auszuforschen, hat mir die Liebe, welche mir forschen half,
              versüßt.«</p>
          </sp>
          <pb n="25"/>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Die Liebe? Frevlerin! Du entheiligest Namen, die nur der Tugend geweiht sind!</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton</speaker>
            <stage>fährt fort.</stage>
            <p>»Sie hat noch mehr getan; – –«</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich bebe – –</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>»Sie hat mich Ihnen nachgebracht. – –«</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Verräter, was liest du? <stage>Er reißt ihm den Brief aus der Hand und liest
                selbst.</stage> »Sie hat mich Ihnen – nachgebracht. – Ich bin hier; und es stehet
              bei Ihnen, – ob Sie meinen Besuch erwarten, – oder mir mit dem Ihrigen – zuvorkommen
              wollen. Marwood.« – Was für ein Donnerschlag! Sie ist hier? – Wo ist sie? Diese
              Frechheit soll sie mit dem Leben büßen.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Mit dem Leben? Es wird ihr einen Blick kosten, und Sie liegen wieder zu ihren Füßen.
              Bedenken Sie was Sie tun! Sie müssen sie nicht sprechen, oder das Unglück Ihrer armen
              Miß ist vollkommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich Unglücklicher! – Nein, ich muß sie sprechen. Sie würde mich bis in das Zimmer der
              Sara suchen, und alle ihre Wut gegen diese Unschuldige auslassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Aber, mein Herr – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sage nichts! – Laß sehen, <stage>Indem er in den Brief sieht.</stage> ob sie ihre
              Wohnung angezeigt hat. Hier ist sie. Komm, führe mich. <stage>Sie gehen
              ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <trailer>Ende des ersten Aufzugs.</trailer>
        </div>
      </div>
      <pb n="26"/>
      <div type="act">
        <head>Zweiter Aufzug</head>
        <div type="scene">
          <head>Erster Auftritt</head>
          <stage>Der Schauplatz stellt das Zimmer der Marwood vor, in einem andern Gasthofe. Marwood
            im Neglischee. Hannah.</stage>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Belford hat den Brief doch richtig eingehändiget, Hannah?</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Richtig.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ihm selbst?</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Seinem Bedienten.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Kaum kann ich es erwarten, was er für Wirkung haben wird. – Scheine ich dir nicht ein
              wenig unruhig, Hannah? Ich bin es auch. – Der Verräter! Doch gemach! Zornig muß ich
              durchaus nicht werden. Nachsicht, Liebe, Bitten, sind die einzigen Waffen, die ich
              wider ihn brauchen darf, wo ich anders seine schwache Seite recht kenne.</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Wenn er sich aber dagegen verhärten sollte? –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn er sich dagegen verhärten sollte? So werde ich nicht zürnen – ich werde rasen.
              Ich fühle es, Hannah; und wollte es lieber schon itzt.</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Fassen Sie sich ja. Er kann vielleicht den Augenblick kommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wo er nur gar kömmt! Wo er sich nur nicht entschlossen hat, mich festes Fußes bei
              sich zu erwarten! – Aber weißt du, Hannah, worauf ich noch meine meiste Hoffnung
              gründe, den Ungetreuen von dem neuen Gegenstande seiner Liebe abzuziehen? Auf unsere
              Bella.</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Es ist wahr; sie ist sein kleiner Abgott; und der Einfall, sie mit zu nehmen, hätte
              nicht glücklicher sein können.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn sein Herz auch gegen die Sprache einer alten Liebe taub ist; so wird ihm doch
              die Sprache des Bluts vernehmlich <pb n="27"/> sein. Er riß das Kind vor einiger Zeit
              aus meinen Armen, unter dem Vorwande, ihm eine Art von Erziehung geben zu lassen, die
              es bei mir nicht haben könne. Ich habe es von der Dame, die es unter ihrer Aufsicht
              hatte, itzt nicht anders als durch List wieder bekommen können; er hatte auf mehr als
              ein Jahr vorausbezahlt, und noch den Tag vor seiner Flucht ausdrücklich befohlen, eine
              gewisse Marwood, die vielleicht kommen und sich für die Mutter des Kindes ausgeben
              würde, durchaus nicht vorzulassen. Aus diesem Befehle erkenne ich den Unterschied, den
              er zwischen uns beiden macht. Arabellen sieht er als einen kostbaren Teil seiner
              selbst an, und mich als eine Elende, die ihn mit allen ihren Reizen, bis zum
              Überdrusse, gesättiget hat.</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Welcher Undank!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ach Hannah, nichts zieht den Undank so unausbleiblich nach sich, als Gefälligkeiten,
              für die kein Dank zu groß wäre. Warum habe ich sie ihm erzeigt, diese unseligen
              Gefälligkeiten? Hätte ich es nicht voraus sehen sollen, daß sie ihren Wert nicht immer
              bei ihm behalten könnten? Daß ihr Wert auf der Schwierigkeit des Genusses beruhe, und
              daß er mit derjenigen Anmut verschwinden müsse, welche die Hand der Zeit unmerklich,
              aber gewiß, aus unsern Gesichtern verlöscht?</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>O, Madam, von dieser gefährlichen Hand haben Sie noch lange nichts zu befürchten. Ich
              finde, daß Ihre Schönheit den Punkt ihrer prächtigsten Blüte so wenig überschritten
              hat, daß sie vielmehr erst darauf losgeht, und Ihnen alle Tage neue Herzen fesseln
              würde, wenn Sie ihr nur Vollmacht dazu geben wollten.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Schweig, Hannah! Du schmeichelst mir bei einer Gelegenheit, die mir alle Schmeichelei
              verdächtig macht. Es ist Unsinn von neuen Eroberungen zu sprechen, wenn man nicht
              einmal Kräfte genug hat, sich im Besitze der schon gemachten zu erhalten.</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="28"/>
        <div type="scene">
          <head>Zweiter Auftritt</head>
          <stage>Ein Bedienter. Marwood. Hannah.</stage>
          <sp who="#der_bediente">
            <speaker>Der Bediente.</speaker>
            <p>Madam, man will die Ehre haben, mit Ihnen zu sprechen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wer?</p>
          </sp>
          <sp who="#der_bediente">
            <speaker>Der Bediente.</speaker>
            <p>Ich vermute, daß es eben der Herr ist, an welchen der vorige Brief überschrieben war.
              Wenigstens ist der Bediente bei ihm, der mir ihn abgenommen hat.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Mellefont! – Geschwind, führe ihn herauf! <stage>Der Bediente geht ab.</stage> Ach
              Hannah, nun ist er da! Wie soll ich ihn empfangen? Was soll ich sagen? Welche Miene
              soll ich annehmen? Ist diese ruhig genug? Sieh doch!</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Nichts weniger als ruhig.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Aber diese?</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Geben Sie ihr noch mehr Anmut.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Etwa so?</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Zu traurig!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sollte mir dieses Lächeln lassen?</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Vollkommen! Aber nur freier – Er kömmt.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Dritter Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Marwood. Hannah.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>der mit einer wilden Stellung herein tritt.</stage>
            <p>Ha! Marwood –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>die ihm mit offnen Armen lächelnd entgegen rennt.</stage>
            <p>Ach Mellefont –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Die Mörderin, was für ein Blick!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich muß Sie umarmen, treuloser, lieber Flüchtling! – Teilen Sie doch meine Freude! –
              Warum entreißen Sie sich meinen Liebkosungen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Marwood, ich vermutete, daß Sie mich anders empfangen würden.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Warum anders? Mit mehr Liebe vielleicht? mit mehr Entzücken? Ach ich Unglückliche,
              daß ich weniger ausdrücken <pb n="29"/> kann, als ich fühle! – Sehen Sie, Mellefont,
              sehen Sie, daß auch die Freude ihre Tränen hat? Hier rollen sie, diese Kinder der
              süßesten Wollust! – Aber ach, verlorne Tränen! seine Hand trocknet euch nicht ab.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Marwood, die Zeit ist vorbei, da mich solche Reden bezaubert hätten. Sie müssen itzt
              in einem andern Tone mit mir sprechen. Ich komme her, Ihre letzten Vorwürfe anzuhören,
              und darauf zu antworten.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Vorwürfe? Was hätte ich Ihnen für Vorwürfe zu machen, Mellefont? Keine.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>So hätten Sie, sollt' ich meinen, Ihren Weg ersparen können.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Liebste wunderliche Seele, warum wollen Sie mich nun mit Gewalt zwingen, einer
              Kleinigkeit zu gedenken, die ich Ihnen in eben dem Augenblicke vergab, in welchem ich
              sie erfuhr? Eine kurze Untreue, die mir Ihre Galanterie, aber nicht Ihr Herz spielet,
              verdient diese Vorwürfe? Kommen Sie, lassen Sie uns darüber scherzen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie irren sich; mein Herz hat mehr Anteil daran, als es jemals an allen unsern
              Liebeshändeln gehabt hat, auf die ich itzt nicht ohne Abscheu zurück sehen kann.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ihr Herz, Mellefont, ist ein gutes Närrchen. Es läßt sich alles bereden, was Ihrer
              Einbildung ihm zu bereden einfällt. Glauben Sie mir doch, ich kenne es besser, als
              Sie. Wenn es nicht das beste, das getreuste Herz wäre, würde ich mir wohl so viel Mühe
              geben, es zu behalten?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Zu behalten? Sie haben es niemals besessen, sage ich Ihnen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Und ich sage Ihnen; ich besitze es im Grunde noch.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Marwood, wenn ich wüßte daß Sie auch nur noch einen Faser davon besäßen, so woll te
              ich es mir selbst, hier vor Ihren Augen, aus meinem Leibe reißen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sie würden sehen, daß Sie meines zugleich herausrissen. Und dann, dann würden diese
              herausgerissenen Herzen endlich zu der Vereinigung gelangen, die sie so oft auf unsern
              Lippen gesucht haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Was für eine Schlange! Hier wird das beste sein, zu fliehen. – Sagen Sie mir es nur
              kurz, Marwood, <pb n="30"/> warum Sie mir nachgekommen sind? Was Sie noch von mir
              verlangen? Aber sagen Sie es nur ohne dieses Lächeln, ohne diesen Blick, aus welchem
              mich eine ganze Hölle von Verführung schreckt.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>vertraulich.</stage>
            <p>Höre nur, mein lieber Mellefont; ich merke wohl, wie es itzt mit dir steht. Deine
              Begierden und dein Geschmack sind itzt deine Tyrannen. Laß es gut sein; man muß sie
              austoben lassen. Sich ihnen widersetzen, ist Torheit. Sie werden am sichersten
              eingeschläfert, und endlich gar überwunden, wenn man ihnen freies Feld läßt. Sie
              reiben sich selbst auf. Kannst du mir nachsagen, kleiner Flattergeist, daß ich jemals
              eifersüchtig gewesen wäre, wenn stärkere Reize, als die meinigen, dich mir auf eine
              Zeitlang abspenstig machten? Ich gönnte dir ja allezeit diese Veränderung, bei der ich
              immer mehr gewann, als verlor. Du kehrtest mit neuem Feuer, mit neuer Inbrunst in
              meine Arme zurück, in die ich dich nur als in leichte Bande, und nie als in schwere
              Fesseln schloß. Bin ich nicht oft selbst deine Vertraute gewesen, wenn du mir auch
              schon nichts zu vertrauen hattest, als die Gunstbezeigungen, die du mir entwandtest,
              um sie gegen andre zu verschwenden? Warum glaubst du denn, daß ich itzt einen
              Eigensinn gegen dich zu zeigen anfangen würde, zu welchem ich nun eben berechtiget zu
              sein aufhöre, oder – vielleicht schon aufgehört habe? Wenn deine Hitze gegen das
              schöne Landmädchen noch nicht verraucht ist; wenn du noch in dem ersten Fieber deiner
              Liebe gegen sie bist; wenn du ihren Genuß noch nicht entbehren kannst: wer hindert
              dich denn, ihr so lange ergeben zu sein, als du es für gut befindest? Mußt du deswegen
              so unbesonnene Anschläge machen, und mit ihr aus dem Reiche fliehen wollen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Marwood, Sie reden vollkommen Ihrem Charakter gemäß, dessen Häßlichkeit ich nie so
              gekannt habe, als seit dem ich, in dem Umgange mit einer tugendhaften Freundin, die
              Liebe von der Wollust unterscheiden gelernt.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ei sieh doch! Deine neue Gebieterin ist also wohl gar ein Mädchen von schönen
              sittlichen Empfindungen? Ihr Mannspersonen müßt doch selbst nicht wissen, was ihr
              wollt. Bald sind es die schlüpfrigsten Reden, die buhlerhaftesten <pb n="31"/>
              Scherze, die euch an uns gefallen; und bald entzücken wir euch, wenn wir nichts als
              Tugend reden, und alle sieben Weisen auf unserer Zunge zu haben scheinen. Das
              schlimmste aber ist, daß ihr das eine so wohl als das andre überdrüssig werdet. Wir
              mögen närrisch oder vernünftig, weltlich oder geistlich gesinnet sein: wir verlieren
              unsere Mühe, euch beständig zu machen, einmal wie das andre. Du wirst an deine schöne
              Heilige die Reihe Zeit genug kommen lassen. Soll ich wohl einen kleinen Überschlag
              machen? Nun eben bist du im heftigsten Paroxysmo mit ihr: und diesem geb' ich noch
              zwei, aufs längste drei Tage. Hierauf wird eine ziemlich geruhige Liebe folgen: der
              geb' ich acht Tage. Die andern acht Tage wirst du nur gelegentlich an diese Liebe
              denken. Die dritten wirst du dich daran erinnern lassen: und wann du dieses Erinnern
              satt hast, so wirst du dich zu der äußersten Gleichgültigkeit so schnell gebracht
              sehen, daß ich kaum die vierten acht Tage auf diese letzte Veränderung rechnen darf –
              Das wäre nun ungefähr ein Monat. Und diesen Monat, Mellefont, will ich dir noch mit
              dem größten Vergnügen nachsehen; nur wirst du erlauben, daß ich dich nicht aus dem
              Gesichte verlieren darf.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Vergebens, Marwood, suchen Sie alle Waffen hervor, mit welchen Sie sich erinnern,
              gegen mich sonst glücklich gewesen zu sein. Ein tugendhafter Entschluß sichert mich
              gegen Ihre Zärtlichkeit und gegen Ihren Witz. Gleichwohl will ich mich beiden nicht
              länger aussetzen. Ich gehe, und habe Ihnen weiter nichts mehr zu sagen, als daß Sie
              mich in wenig Tagen auf eine Art sollen gebunden wissen, die Ihnen alle Hoffnung auf
              meine Rückkehr in Ihre lasterhafte Sklaverei vernichten wird. Meine Rechtfertigung
              werden Sie genugsam aus dem Briefe ersehen haben, den ich Ihnen vor meiner Abreise
              zustellen lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Gut, daß Sie dieses Briefes gedenken. Sagen Sie mir, von wem hatten Sie ihn schreiben
              lassen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Hatte ich ihn nicht selbst geschrieben?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Unmöglich! Den Anfang desselben, in welchem Sie mir, ich weiß nicht was für Summen
              vorrechneten, die Sie mit mir wollen verschwendet haben, mußte ein Gastwirt, <pb n="32"/> so wie den übrigen theologischen Rest ein Quäker geschrieben haben. Dem
              ungeachtet will ich Ihnen itzt ernstlich darauf antworten. Was den vornehmsten Punkt
              anbelangt, so wissen Sie wohl, daß alle die Geschenke, welche Sie mir gemacht haben,
              noch da sind. Ich habe Ihre Bankozettel, Ihre Juwelen, nie als mein Eigentum
              angesehen, und itzt alles mitgebracht, um es wieder in diejenigen Hände zu liefern,
              die mir es anvertrauet hatten.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Behalten Sie alles, Marwood.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich will nichts davon behalten. Was hätte ich ohne Ihre Person für ein Recht darauf?
              Wenn Sie mich auch nicht mehr lieben, so müssen Sie mir doch die Gerechtigkeit
              widerfahren lassen, und mich für keine von den feilen Buhlerinnen halten, denen es
              gleich viel ist, von wessen Beute sie sich bereichern. Kommen Sie nur, Mellefont, Sie
              sollen den Augenblick wieder so reich sein, als Sie vielleicht ohne meine
              Bekanntschaft geblieben wären; und vielleicht auch nicht.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Welcher Geist, der mein Verderben geschworen hat, redet itzt aus Ihnen? Eine
              wollüstige Marwood denkt so edel nicht.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nennen Sie das edel? Ich nenne es weiter nichts, als billig. Nein, mein Herr, nein;
              ich verlange nicht, daß Sie mir diese Wiedererstattung als etwas Besonders anrechnen
              sollen. Sie kostet mich nichts; und auch den geringsten Dank, den Sie mir dafür sagen
              wollten, würde ich für eine Beschimpfung halten, weil er doch keinen andern Sinn als
              diesen haben könnte: »Marwood, ich hielt Euch für eine niederträchtige Betriegerin;
              ich bedanke mich, daß Ihr es wenigstens gegen mich nicht sein wollt.«</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Genug, Madame, genug! Ich fliehe, weil mich mein Unstern in einen Streit von Großmut
              zu verwickeln drohet, in welchem ich am ungernsten unterliegen möchte.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Fliehen Sie nur; aber nehmen Sie auch alles mit, was Ihr Andenken bei mir erneuern
              könnte. Arm, verachtet, ohne Ehre und ohne Freunde, will ich es alsdann noch einmal
              wagen, Ihr Erbarmen rege zu machen. Ich will Ihnen in der unglücklichen Marwood nichts
              als eine Elende zeigen, die Geschlecht, Ansehen, Tugend und Gewissen für Sie
              aufgeopfert <pb n="33"/> hat. Ich will Sie an den ersten Tag erinnern, da Sie mich
              sahen und liebten; an den ersten Tag, da auch ich Sie sahe und liebte; an das erste
              stammelnde, schamhafte Bekenntnis, das Sie mir zu meinen Füßen von Ihrer Liebe
              ablegten; an die erste Versicherung von Gegenliebe, die Sie mir auspreßten; an die
              zärtlichen Blicke, an die feurigen Umarmungen, die darauf folgten; an das beredte
              Stillschweigen, wenn wir mit beschäftigten Sinnen einer des andern geheimste Regungen
              errieten, und in den schmachtenden Augen die verborgensten Gedanken der Seele lasen;
              an das zitternde Erwarten der nahenden Wollust; an die Trunkenheit ihrer Freuden; an
              das süße Erstarren nach der Fülle des Genusses, in welchem sich die ermatteten Geister
              zu neuen Entzückungen erholten. An alles dieses will ich Sie erinnern, und dann Ihre
              Kniee umfassen, und nicht aufhören um das einzige Geschenk zu bitten, das Sie mir
              nicht versagen können, und ich ohne zu erröten annehmen darf, – um den Tod von Ihren
              Händen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Grausame! noch wollte ich selbst mein Leben für Sie hingeben. Fordern Sie es; fordern
              Sie es; nur auf meine Liebe machen Sie weiter keinen Anspruch. Ich muß Sie verlassen,
              Marwood, oder mich zu einem Abscheu der ganzen Natur machen. Ich bin schon strafbar,
              daß ich nur hier stehe, und Sie anhöre. Leben Sie wohl! leben Sie wohl!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>die ihn zurück hält.</stage>
            <p>Sie müssen mich verlassen? Und was wollen Sie denn, das aus mir werde? So wie ich
              itzt bin, bin ich Ihr Geschöpf; tun Sie also, was einem Schöpfer zukömmt; er darf die
              Hand von seinem Werke nicht eher abziehn, als bis er es gänzlich vernichten will. –
              Ach, Hannah, ich sehe wohl, meine Bitten allein sind zu schwach. Geh, bringe meinen
              Vorsprecher her, der mir vielleicht itzt auf einmal mehr wiedergeben wird, als er von
              mir erhalten hat. <stage>Hannah geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was für einen Vorsprecher, Marwood?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ach, einen Vorsprecher, dessen Sie mich nur allzugern beraubet hätten. Die Natur wird
              seine Klagen auf einem kürzern Wege zu Ihrem Herzen bringen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich erschrecke. Sie werden doch nicht – –</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="34"/>
        <div type="scene">
          <head>Vierter Auftritt</head>
          <stage>Arabella. Hannah. Mellefont. Marwood.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was seh ich? Sie ist es! – Marwood, wie haben Sie sich unterstehen können – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Soll ich umsonst Mutter sein? – Komm, meine Bella, komm; sieh hier deinen Beschützer
              wieder, deinen Freund, deinen – Ach! das Herz mag es ihm sagen, was er noch mehr, als
              dein Beschützer, als dein Freund sein kann.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>mit abgewandtem Gesichte.</stage>
            <p>Gott! wie wird es mir hier ergehen?</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella</speaker>
            <stage>indem sie ihm furchtsam näher tritt.</stage>
            <p>Ach, mein Herr! Sind Sie es? Sind Sie unser Mellefont? – Nein doch, Madam, er ist es
              nicht. – Würde er mich nicht ansehen, wenn er es wäre? Würde er mich nicht in seine
              Arme schließen? Er hat es ja sonst getan. Ich unglückliches Kind! Womit hätte ich ihn
              denn erzürnt, diesen Mann, diesen liebsten Mann, der mir erlaubte, mich seine Tochter
              zu nennen?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sie schweigen, Mellefont? Sie gönnen der Unschuldigen keinen Blick?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ach! – –</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Er seufzet ja, Madam. Was fehlt ihm? Können wir ihm nicht helfen? Ich nicht? Sie auch
              nicht? So lassen Sie uns doch mit ihm seufzen. – Ach, nun sieht er mich an! – Nein, er
              sieht wieder weg! Er sieht gen Himmel! Was wünscht er? Was bittet er vom Himmel?
              Möchte er ihm doch alles gewähren, wenn er mir auch alles dafür versagte!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Geh, mein Kind, geh; fall ihm zu Füßen. Er will uns verlassen; er will uns auf ewig
              verlassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella</speaker>
            <stage>die vor ihm niederfällt.</stage>
            <p>Hier liege ich schon. Sie uns verlassen? Sie uns auf ewig verlassen? War es nicht
              schon eine kleine Ewigkeit, die wir Sie jetzt vermißt haben? Wir sollen Sie wieder
              vermissen? Sie haben ja so oft gesagt, daß Sie uns liebten. Verläßt man denn die, die
              man liebt? So muß ich Sie wohl nicht lieben: denn ich wünschte, Sie nie zu verlassen.
              Nie; und will Sie auch nie verlassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich will dir bitten helfen, mein Kind; hilf nur auch <pb n="35"/> mir – Nun,
              Mellefont, sehen Sie auch mich zu Ihren Füßen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>hält sie zurück, indem sie sich niederwerfen will.</stage>
            <p>Marwood, gefährliche Marwood – Und auch du, meine liebste Bella, <stage>Hebt sie
                auf.</stage> auch du bist wider deinen Mellefont?</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Ich wider Sie?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Was beschließen Sie, Mellefont?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was ich nicht sollte, Marwood; was ich nicht sollte.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>die ihn umarmt.</stage>
            <p>Ach, ich weiß es ja, daß die Redlichkeit Ihres Herzens allezeit über den Eigensinn
              Ihrer Begierden gesiegt hat.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Bestürmen Sie mich nicht weiter. Ich bin schon, was Sie aus mir machen wollen: ein
              Meineidiger, ein Verführer, ein Räuber, ein Mörder.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Itzt werden Sie es einige Tage in Ihrer Einbildung sein, und hernach werden Sie
              erkennen, daß ich Sie abgehalten habe, es wirklich zu werden. Machen Sie nur, und
              kehren Sie wieder mit uns zurück.</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella</speaker>
            <stage>schmeichelnd.</stage>
            <p>O ja! tun Sie dieses.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Mit euch zurückkehren? Kann ich denn?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nichts ist leichter, wenn Sie nur wollen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Und meine Miß – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Und Ihre Miß mag sehen, wo sie bleibt! – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ha! barbarische Marwood, diese Rede ließ mich bis auf den Grund Ihres Herzens sehen –
              – Und ich Verruchter gehe doch nicht wieder in mich?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn Sie bis auf den Grund meines Herzens gesehen hätten, so würden Sie entdeckt
              haben, daß es mehr wahres Erbarmen gegen Ihre Miß fühlt, als Sie selbst. Ich sage,
              wahres Erbarmen: denn das Ihre ist ein eigennütziges, weichherziges Erbarmen. Sie
              haben überhaupt diesen Liebeshandel viel zu weit getrieben. Daß Sie, als ein Mann, der
              bei einem langen Umgange mit unserm Geschlechte, in der Kunst zu verführen ausgelernt
              hatte, gegen ein so junges Frauenzimmer sich Ihre Überlegenheit an Verstellung und
              Erfahrung zu Nutze machten und nicht eher ruhten, als bis Sie Ihren Zweck erreichten:
              das möchte noch hingehen; Sie <pb n="36"/> können sich mit der Heftigkeit Ihrer
              Leidenschaft entschuldigen. Allein, daß Sie einem alten Vater sein einziges Kind
              raubten; daß Sie einem rechtschaffnen Greise die wenigen Schritte zu seinem Grabe noch
              so schwer und bitter machten; daß Sie, Ihrer Lust wegen, die stärksten Banden der
              Natur trennten: das, Mellefont, das können Sie nicht verantworten. Machen Sie also
              Ihren Fehler wieder gut, so weit es möglich ist, ihn gut zu machen. Geben Sie dem
              weinenden Alter seine Stütze wieder, und schicken Sie eine leichtgläubige Tochter in
              ihr Haus zurück, das Sie deswegen, weil Sie es beschimpft haben, nicht auch öde machen
              müssen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Das fehlte noch, daß Sie auch mein Gewissen wider mich zu Hülfe riefen! Aber gesetzt,
              es wäre billig, was Sie sagen; müßte ich nicht eine eiserne Stirne haben, wenn ich es
              der unglücklichen Miß selbst vorschlagen sollte?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nunmehr will ich es Ihnen gestehen, daß ich schon im voraus bedacht gewesen bin,
              Ihnen diese Verwirrung zu ersparen. So bald ich Ihren Aufenthalt erfuhr, habe ich auch
              dem alten Sampson unter der Hand Nachricht davon geben lassen. Er ist vor Freuden
              darüber ganz außer sich gewesen, und hat sich sogleich auf den Weg machen wollen. Ich
              wundre mich, daß er noch nicht hier ist.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was sagen Sie?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Erwarten Sie nur ruhig seine Ankunft; und lassen sich gegen die Miß nichts merken.
              Ich will Sie selbst jetzt nicht länger aufhalten. Gehen Sie wieder zu ihr; sie möchte
              Verdacht bekommen. Doch versprech' ich mir, Sie heute noch einmal zu sehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>O Marwood, mit was für Gesinnungen kam ich zu Ihnen, und mit welchen muß ich Sie
              verlassen! Einen Kuß, meine liebe Bella – –</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Der war für Sie; aber nun einen für mich. Kommen Sie nur ja bald wieder; ich bitte.
                <stage>Mellefont geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="37"/>
        <div type="scene">
          <head>Fünfter Auftritt</head>
          <stage>Marwood. Arabella. Hannah.</stage>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>nachdem sie tief Atem geholt.</stage>
            <p>Sieg, Hannah! aber ein saurer Sieg! – Gib mir einen Stuhl; ich fühle mich ganz
              abgemattet – <stage>Sie setzt sich.</stage> Eben war es die höchste Zeit, als er sich
              ergab; noch einen Augenblick hätte er anstehen dürfen, so würde ich ihm eine ganz
              andre Marwood gezeigt haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Ach, Madam, was sind Sie für eine Frau! Den möchte ich doch sehn, der Ihnen
              widerstehen könnte.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Er hat mir schon zu lange widerstanden. Und gewiß, gewiß, ich will es ihm nicht
              vergeben, daß ich ihm fast zu Fuße gefallen wäre.</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>O nein! Sie müssen ihm alles vergeben. Er ist ja so gut, so gut – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Schweig, kleine Närrin!</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Auf welcher Seite wußten Sie ihn nicht zu fassen! Aber nichts, glaube ich, rührte ihn
              mehr, als die Uneigennützigkeit, mit welcher Sie sich erboten, alle von ihm erhaltenen
              Geschenke zurück zu geben.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich glaube es auch. Ha! ha! <stage>Verächtlich.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Warum lachen Sie, Madam? Wenn es nicht Ihr Ernst war, so wagten Sie in der Tat sehr
              viel. Gesetzt, er hätte Sie bei Ihrem Worte gefaßt?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>O geh! man muß wissen, wen man vor sich hat.</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Nun das gesteh ich! Aber auch Sie, meine schöne Bella, haben Ihre Sache vortrefflich
              gemacht; vortrefflich!</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Warum das? Konnte ich sie denn anders machen? Ich hatte ihn ja so lange nicht
              gesehen. Sie sind doch nicht böse, Madam, daß ich ihn so lieb habe? Ich habe Sie so
              lieb, wie ihn; eben so lieb.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Schon gut; dasmal will ich dir verzeihen, daß du mich nicht lieber hast als ihn.</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Dasmal? <stage>Schluchzend.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Du weinst ja wohl gar? Warum denn?</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Ach nein! ich weine nicht. Werden Sie nur nicht <pb n="38"/> ungehalten. Ich will Sie
              ja gern alle beide so lieb, so lieb haben, daß ich unmöglich, weder Sie noch ihn,
              lieber haben kann.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Je nun ja!</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Ich bin recht unglücklich – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sei doch nur stille – Aber was ist das?</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Sechster Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Marwood. Arabella. Hannah.</stage>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Warum kommen Sie schon wieder, Mellefont? <stage>Sie steht auf.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>hitzig.</stage>
            <p>Weil ich mehr nicht, als einige Augenblicke nötig hatte, wieder zu mir selbst zu
              kommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nun?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich war betäubt, Marwood, aber nicht bewegt. Sie haben alle Ihre Mühe verloren; eine
              andre Luft, als diese ansteckende Luft Ihres Zimmers, gab mir Mut und Kräfte wieder,
              meinen Fuß aus dieser gefährlichen Schlinge noch zeitig genug zu ziehen. Waren mir
              Nichtswürdigem die Ränke einer Marwood noch nicht bekannt genug?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>hastig.</stage>
            <p>Was ist das wieder für eine Sprache?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Die Sprache der Wahrheit und des Unwillens.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nur gemach, Mellefont, oder auch ich werde diese Sprache sprechen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich komme nur zurück, Sie keinen Augenblick länger in einem Irrtume von mir stecken
              zu lassen, der mich, selbst in Ihren Augen, verächtlich machen muß.</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella</speaker>
            <stage>furchtsam.</stage>
            <p>Ach! Hannah –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sehen Sie mich nur so wütend an, als Sie wollen. Je wütender, je besser. War es
              möglich, daß ich zwischen einer Marwood und einer Sara nur einen Augenblick
              unentschlüssig bleiben konnte? Und daß ich mich fast für die erstere entschlossen
              hätte?</p>
          </sp>
          <sp who="#arabella">
            <speaker>Arabella.</speaker>
            <p>Ach Mellefont! – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Zittern Sie nicht, Bella. Auch für Sie bin ich mit <pb n="39"/> zurück gekommen.
              Geben Sie mir die Hand, und folgen Sie mir nur getrost.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>die beide zurückhält.</stage>
            <p>Wem soll sie folgen, Verräter?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ihrem Vater.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Geh, Elender; und lern' erst ihre Mutter kennen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich kenne sie. Sie ist die Schande ihres Geschlechts – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Führe sie weg, Hannah!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Bleiben Sie, Bella. <stage>Indem er sie zurück halten will.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nur keine Gewalt, Mellefont, oder – – <stage>Hannah und Arabella gehen
              ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Siebender Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Marwood.</stage>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nun sind wir allein. Nun sagen Sie es noch einmal, ob Sie fest entschlossen sind,
              mich einer jungen Närrin aufzuopfern?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>bitter.</stage>
            <p>Aufzuopfern? Sie machen, daß ich mich hier erinnere, daß den alten Göttern auch sehr
              unreine Tiere geopfert wurden.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>spöttisch.</stage>
            <p>Drücken Sie sich ohne so gelehrte Anspielungen aus.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>So sage ich Ihnen, daß ich fest entschlossen bin, nie wieder ohne die schrecklichsten
              Verwünschungen an Sie zu denken. Wer sind Sie? und wer ist Sara? Sie sind eine
              wollüstige, eigennützige, schändliche Buhlerin, die sich itzt kaum mehr muß erinnern
              können, einmal unschuldig gewesen zu sein. Ich habe mir mit Ihnen nichts vorzuwerfen,
              als daß ich dasjenige genossen, was Sie ohne mich vielleicht die ganze Welt hätten
              genießen lassen. Sie haben mich gesucht, nicht ich Sie; und wenn ich nunmehr weiß, wer
              Marwood ist, so kömmt mir diese Kenntnis teuer genug zu stehen. Sie kostet mir mein
              Vermögen, meine Ehre, mein Glück – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Und so wollte ich, daß sie dir auch deine Seligkeit <pb n="40"/> kosten müßte!
              Ungeheuer! Ist der Teufel ärger als du, der schwache Menschen zu Verbrechen reizet,
              und sie, dieser Verbrechen wegen, die sein Werk sind, hernach selbst anklagt? Was geht
              dich meine Unschuld an, wann und wie ich sie verloren habe? Habe ich dir meine Tugend
              nicht Preis geben können, so habe ich doch meinen guten Namen für dich in die Schanze
              geschlagen. Jene ist nichts kostbarer, als dieser. Was sage ich? kostbarer? Sie ist
              ohne ihn ein albernes Hirngespinst, das weder ruhig noch glücklich macht. Er allein
              gibt ihr noch einigen Wert, und kann vollkommen ohne sie bestehen. Mochte ich doch
              sein, wer ich wollte, ehe ich dich, Scheusal, kennen lernte; genug, daß ich in den
              Augen der Welt für ein Frauenzimmer ohne Tadel galt. Durch dich nur hat sie es
              erfahren, daß ich es nicht sei; durch meine Bereitwilligkeit bloß, dein Herz, wie ich
              damals glaubte, ohne deine Hand anzunehmen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Eben diese Bereitwilligkeit verdammt dich, Niederträchtige.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Erinnerst du dich aber, welchen nichtswürdigen Kunstgriffen du sie zu verdanken
              hattest? Ward ich nicht von dir beredt, daß du dich in keine öffentliche Verbindung
              einlassen könntest, ohne einer Erbschaft verlustig zu werden, deren Genuß du mit
              niemand, als mit mir teilen wolltest? Ist es nun Zeit ihrer zu entsagen? Und ihrer für
              eine andre, als für mich zu entsagen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Es ist mir eine wahre Wollust, Ihnen melden zu können, daß diese Schwierigkeit
              nunmehr bald wird gehoben sein. Begnügen Sie sich also nur, mich um mein väterliches
              Erbteil gebracht zu haben, und lassen mich, ein weit geringeres mit einer würdigern
              Gattin genießen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ha! nun seh' ichs, was dich eigentlich so trotzig macht. Wohl, ich will kein Wort
              mehr verlieren. Es sei darum! Rechne darauf, daß ich alles anwenden will, dich zu
              vergessen. Und das erste, was ich in dieser Absicht tun werde, soll dieses sein – Du
              wirst mich verstehen! Zittre für deine Bella! Ihr Leben soll das Andenken meiner
              verachteten Liebe auf die Nachwelt nicht bringen; meine Grausamkeit soll es tun. Sieh
              in mir eine neue Medea!</p>
          </sp>
          <pb n="41"/>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>erschrocken.</stage>
            <p>Marwood – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Oder wenn du noch eine grausamere Mutter weißt, so sieh sie gedoppelt in mir! Gift
              und Dolch sollen mich rächen. Doch nein, Gift und Dolch sind zu barmherzige Werkzeuge!
              Sie würden dein und mein Kind zu bald töten. Ich will es nicht gestorben sehen;
              sterben will ich es sehen! Durch langsame Martern will ich in seinem Gesichte jeden
              ähnlichen Zug, den es von dir hat, sich verstellen, verzerren und verschwinden sehen.
              Ich will mit begieriger Hand Glied von Glied, Ader von Ader, Nerve von Nerve lösen,
              und das kleinste derselben auch da noch nicht aufhören zu schneiden und zu brennen,
              wenn es schon nichts mehr sein wird, als ein empfindungsloses Aas. Ich – ich werde
              wenigstens dabei empfinden, wie süß die Rache sei!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie rasen, Marwood – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Du erinnerst mich, daß ich nicht gegen den Rechten rase. Der Vater muß voran! Er muß
              schon in jener Welt sein, wenn der Geist seiner Tochter unter tausend Seufzern ihm
              nachzieht. <stage>Sie geht mit einem Dolche, den sie aus dem Busen reißt, auf ihn
                los.</stage> Drum stirb, Verräter!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>der ihr in den Arm fällt, und den Dolch entreißt.</stage>
            <p>Unsinniges Weibsbild! – Was hindert mich nun, den Stahl wider dich zu kehren? Doch
              lebe, und deine Strafe müsse einer ehrlosen Hand aufgehoben sein!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>mit gerungenen Händen.</stage>
            <p>Himmel, was hab' ich getan? Mellefont – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Deine Reue soll mich nicht hintergehen! Ich weiß es doch wohl, was dich reuet; nicht
              daß du den Stoß tun wollen, sondern daß du ihn nicht tun können.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Geben Sie mir ihn wieder, den verirrten Stahl! geben Sie mir ihn wieder! und Sie
              sollen es gleich sehen, für wen er geschliffen ward. Für diese Brust allein, die schon
              längst einem Herzen zu enge ist, das eher dem Leben als Ihrer Liebe entsagen will.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Hannah! – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Was wollen Sie tun, Mellefont?</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="42"/>
        <div type="scene">
          <head>Achter Auftritt</head>
          <stage>Hannah erschrocken. Marwood. Mellefont.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Hast du es gehört, Hannah, welche Furie deine Gebieterin ist? Wisse, daß ich
              Arabellen von deinen Händen fodern werde.</p>
          </sp>
          <sp who="#hannah">
            <speaker>Hannah.</speaker>
            <p>Ach Madam, wie sind Sie außer sich!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich will das unschuldige Kind bald in völlige Sicherheit bringen. Die Gerechtigkeit
              wird einer so grausamen Mutter die mörderischen Hände schon zu binden wissen.
                <stage>Er will gehen.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wohin, Mellefont? Ist es zu verwundern, daß die Heftigkeit meines Schmerzes mich des
              Verstandes nicht mächtig ließ? Wer bringt mich zu so unnatürlichen Ausschweifungen?
              Sind Sie es nicht selbst? Wo kann Bella sicherer sein, als bei mir? Mein Mund tobet
              wider sie, und mein Herz bleibt doch immer das Herz einer Mutter. Ach, Mellefont!
              vergessen Sie meine Raserei, und denken, zu ihrer Entschuldigung, nur an die Ursache
              derselben.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Es ist nur Ein Mittel, welches mich bewegen kann, sie zu vergessen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Welches?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wenn Sie den Augenblick nach London zurückkehren. Arabellen will ich in einer an dern
              Begleitung wieder dahin bringen lassen. Sie müssen durchaus ferner mit ihr nichts zu
              tun haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Gut, ich lasse mir alles gefallen; aber eine einzige Bitte gewähren Sie mir noch.
              Lassen Sie mich Ihre Sara wenigstens einmal sehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Und wozu?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Um in ihren Blicken mein ganzes künftiges Schicksal zu lesen. Ich will selbst
              urteilen, ob sie einer Untreue, wie Sie an mir begehen, würdig ist; und ob ich
              Hoffnung haben kann, wenigstens einmal einen Anteil an Ihrer Liebe wieder zu
              bekommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nichtige Hoffnung!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wer ist so grausam, daß er einer Elenden auch <pb n="43"/> nicht einmal die Hoffnung
              gönnen wollte? Ich will mich ihr nicht als Marwood, sondern als eine Anverwandte von
              Ihnen zeigen. Melden Sie mich bei ihr als eine solche; Sie sollen bei meinem Besuche
              zugegen sein, und ich verspreche Ihnen, bei allem was heilig ist, ihr nicht das
              geringste Anstößige zu sagen. Schlagen Sie mir meine Bitte nicht ab; denn sonst möchte
              ich vielleicht alles anwenden, in meiner wahren Gestalt vor ihr zu erscheinen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Diese Bitte, Marwood, <stage>Nachdem er einen Augenblick nachgedacht.</stage> – –
              könnte ich Ihnen gewähren. Wollen Sie aber auch alsdann gewiß diesen Ort
              verlassen?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Gewiß; ja, ich verspreche Ihnen noch mehr; ich will Sie, wo nur noch einige
              Möglichkeit ist, von dem Überfalle ihres Vaters befreien.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Dieses haben Sie nicht nötig. Ich hoffe, daß er auch mich in die Verzeihung mit
              einschließen wird, die er seiner Tochter widerfahren läßt. Will er aber dieser nicht
              verzeihen: so werde ich auch wissen, wie ich ihm begegnen soll. – Ich gehe, Sie bei
              meiner Miß zu melden. Nur halten Sie Wort, Marwood! <stage>Geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ach Hannah! daß unsere Kräfte nicht so groß sind, als unsere Wut! Komm, hilf mich
              ankleiden. Ich gebe mein Vorhaben nicht auf. Wenn ich ihn nur erst sicher gemacht
              habe. Komm!</p>
          </sp>
          <trailer>Ende des zweiten Aufzugs.</trailer>
        </div>
      </div>
      <pb n="44"/>
      <div type="act">
        <head>Dritter Aufzug</head>
        <div type="scene">
          <head>Erster Auftritt</head>
          <stage>Ein Saal im ersten Gasthofe.</stage>
          <stage>Sir William Sampson. Waitwell.</stage>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Hier, Waitwell, bring' ihr diesen Brief. Es ist der Brief eines zärtlichen Vaters,
              der sich über nichts, als über ihre Abwesenheit beklaget. Sag' ihr, daß ich dich damit
              vorweg geschickt, und daß ich nur noch ihre Antwort erwarten wolle, ehe ich selbst
              käme, sie wieder in meine Arme zu schließen.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ich glaube, Sie tun recht wohl, daß Sie Ihre Zusammenkunft auf diese Art
              vorbereiten.</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Ich werde ihrer Gesinnungen dadurch gewiß, und mache ihr Gelegenheit, alles, was ihr
              die Reue Klägliches und Errötendes eingeben könnte, schon ausgeschüttet zu haben, ehe
              sie mündlich mit mir spricht. Es wird ihr in einem Briefe weniger Verwirrung, und mir
              vielleicht weniger Tränen kosten.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Darf ich aber fragen, Sir, was Sie in Ansehung Mellefonts beschlossen haben?</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Ach! Waitwell, wenn ich ihn von dem Geliebten meiner Tochter trennen könnte, so würde
              ich etwas sehr Hartes wider ihn beschließen. Aber da dieses nicht angeht, so siehst du
              wohl, daß er gegen meinen Unwillen gesichert ist. Ich habe selbst den größten Fehler
              bei diesem Unglücke begangen. Ohne mich würde Sara diesen gefährlichen Mann nicht
              haben kennen lernen. Ich verstattete ihm, wegen einer Verbindlichkeit, die ich gegen
              ihn zu haben glaubte, einen allzufreien Zutritt in meinem Hause. Es war natürlich, daß
              ihm die dankbare Aufmerksamkeit, die ich für ihn bezeigte, auch die Achtung meiner
              Tochter zuziehen mußte. Und es <pb n="45"/> war eben so natürlich, daß sich ein Mensch
              von seiner Denkungsart durch diese Achtung verleiten ließ, sie zu etwas Höherm zu
              treiben. Er hatte Geschicklichkeit genug gehabt, sie in Liebe zu verwandeln, ehe ich
              noch das geringste merkte, und ehe ich noch Zeit hatte, mich nach seiner übrigen
              Lebensart zu erkundigen. Das Unglück war geschehen, und ich hätte wohl getan, wenn ich
              ihnen nur gleich alles vergeben hätte. Ich wollte unerbittlich gegen ihn sein, und
              überlegte nicht, daß ich es gegen ihn nicht allein sein könnte. Wenn ich meine zu
              späte Strenge erspart hätte, so würde ich wenigstens ihre Flucht verhindert haben. –
              Da bin ich nun, Waitwell! Ich muß sie selbst zurückholen, und mich noch glücklich
              schätzen, wenn ich aus dem Verführer nur meinen Sohn machen kann. Denn wer weiß, ob er
              seine Marwoods und seine übrigen Kreaturen eines Mädchens wegen wird aufgeben wollen,
              das seinen Begierden nichts mehr zu verlangen übrig gelassen hat, und die fesselnden
              Künste einer Buhlerin so wenig versteht?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Nun, Sir, das ist wohl nicht möglich, daß ein Mensch so gar böse sein könnte. –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Der Zweifel, guter Waitwell, macht deiner Tugend Ehre. Aber warum ist es gleichwohl
              wahr, daß sich die Grenzen der menschlichen Bosheit noch viel weiter erstrecken? – Geh
              nur jetzt und tue was ich dir gesagt habe. Gib auf alle ihre Mienen Acht, wenn sie
              meinen Brief lesen wird. In der kurzen Entfernung von der Tugend, kann sie die
              Verstellung noch nicht gelernt haben, zu deren Larven nur das eingewurzelte Laster
              seine Zuflucht nimmt. Du wirst ihre ganze Seele in ihrem Gesichte lesen. Laß dir ja
              keinen Zug entgehen, der etwa eine Gleichgültigkeit gegen mich, eine Verschmähung
              ihres Vaters, anzeigen könnte. Denn wenn du diese unglückliche Entdeckung machen
              solltest, und wenn sie mich nicht mehr liebt: so hoffe ich, daß ich mich endlich werde
              überwinden können, sie ihrem Schicksale zu überlassen. Ich hoffe es, Waitwell – Ach!
              wenn nur hier kein Herz schlüge, das dieser Hoffnung widerspricht. <stage>Sie gehen
                beide auf verschiedenen Seiten ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="46"/>
        <div type="scene">
          <head>Zweiter Auftritt</head>
          <stage>Das Zimmer der Sara. Miß Sara. Mellefont.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich habe Unrecht getan, liebste Miß, daß ich Sie wegen des vorigen Briefes in einer
              kleinen Unruhe ließ.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nein doch, Mellefont; ich bin deswegen ganz und gar nicht unruhig gewesen. Könnten
              Sie mich denn nicht lieben, wenn Sie gleich noch Geheimnisse vor mir hätten?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie glauben also doch, daß es ein Geheimnis gewesen sei?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Aber keines, das mich angeht. Und das muß mir genug sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie sind allzu gefällig. Doch erlauben Sie mir, daß ich Ihnen dieses Geheimnis
              gleichwohl entdecke. Es waren einige Zeilen von einer Anverwandten, die meinen
              hiesigen Aufenthalt erfahren hat. Sie geht auf ihrer Reise nach London hier durch, und
              will mich sprechen. Sie hat zugleich um die Ehre ersucht, Ihnen ihre Aufwartung machen
              zu dürfen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Es wird mir allezeit angenehm sein, Mellefont, die würdigen Personen Ihrer Familie
              kennen zu lernen. Aber, überlegen Sie es selbst, ob ich schon, ohne zu erröten, einer
              derselben unter die Augen sehen darf.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ohne zu erröten? Und worüber? Darüber, daß Sie mich lieben? Es ist wahr, Miß, Sie
              hätten Ihre Liebe einem Edlern, einem Reichern schenken können. Sie müssen sich
              schämen, daß Sie Ihr Herz nur um ein Herz haben geben wollen, und daß Sie bei diesem
              Tausche Ihr Glück so weit aus den Augen gesetzt.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sie werden es selbst wissen, wie falsch Sie meine Worte erklären.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Erlauben Sie, Miß; wenn ich sie falsch erkläre, so können sie gar keine Bedeutung
              haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wie heißt Ihre Anverwandte?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Es ist – Lady Solmes. Sie werden den Namen von mir schon gehört haben.</p>
          </sp>
          <pb n="47"/>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich kann mich nicht erinnern.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Darf ich bitten, daß Sie ihren Besuch annehmen wollen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Bitten, Mellefont? Sie können mir es ja befehlen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was für ein Wort! – Nein, Miß, sie soll das Glück nicht haben, Sie zu sehen. Sie wird
              es betauern; aber sie muß es sich gefallen lassen. Miß Sara hat ihre Ursachen, die ich
              auch, ohne sie zu wissen, verehre.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Mein Gott! wie schnell sind Sie, Mellefont! Ich werde die Lady erwarten; und mich der
              Ehre ihres Besuchs, so viel möglich, würdig zu erzeigen suchen. Sind Sie
              zufrieden?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ach, Miß, lassen Sie mich meinen Ehrgeiz gestehen. Ich möchte gern gegen die ganze
              Welt mit Ihnen prahlen. Und wenn ich auf den Besitz einer solchen Person nicht eitel
              wäre, so würde ich mir selbst vorwerfen, daß ich den Wert derselben nicht zu schätzen
              wüßte. Ich gehe, und bringe die Lady sogleich zu Ihnen. <stage>Gehet ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>allein.</stage>
            <p>Wenn es nur keine von den stolzen Weibern ist, die voll von ihrer Tugend, über alle
              Schwachheiten erhaben zu sein glauben. Sie machen uns mit einem einzigen verächtlichen
              Blicke den Prozeß, und ein zweideutiges Achselzucken ist das ganze Mitleiden, das wir
              ihnen zu verdienen scheinen.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Dritter Auftritt</head>
          <stage>Waitwell. Sara.</stage>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty</speaker>
            <stage>zwischen der Szene.</stage>
            <p>Nur hier herein, wenn Er selbst mit ihr sprechen muß.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>die sich umsieht.</stage>
            <p>Wer muß selbst mit mir sprechen? – Wen seh' ich? Ist es möglich? Waitwell, dich?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Was für ein glücklicher Mann bin ich, daß ich endlich unsere Miß Sara wieder
              sehe!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Gott! was bringst du? Ich hör' es schon, ich hör' es schon, du bringst mir die
              Nachricht von dem Tode meines Vaters! Er ist hin, der vortrefflichste Mann, der beste
              Vater! Er ist hin, und ich, ich bin die Elende, die seinen Tod beschleuniget hat.</p>
          </sp>
          <pb n="48"/>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ach! Miß – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sage mir, geschwind sage mir, daß die letzten Augenblicke seines Lebens ihm durch
              mein Andenken nicht schwerer wurden; daß er mich vergessen hatte; daß er eben so ruhig
              starb als er sich sonst in meinen Armen zu sterben versprach; daß er sich meiner auch
              nicht einmal in seinem letzten Gebete erinnerte – –</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Hören Sie doch auf, sich mit so falschen Vorstellungen zu plagen! Er lebt ja noch,
              Ihr Vater; er lebt ja noch, der rechtschaffne Sir William.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Lebt er noch? Ist es wahr, lebt er noch? O! daß er noch lange leben, und glücklich
              leben möge! O! daß ihm Gott die Hälfte meiner Jahre zulegen wolle! Die Hälfte? – Ich
              Undankbare, wenn ich ihm nicht mit allen, so viel mir deren bestimmt sind, auch nur
              einige Augenblicke zu erkaufen bereit bin! Aber nun sage mir wenigstens, Waitwell, daß
              es ihm nicht hart fällt, ohne mich zu leben; daß es ihm leicht geworden ist, eine
              Tochter aufzugeben, die ihre Tugend so leicht aufgeben können; daß ihn meine Flucht
              erzürnet, aber nicht gekränkt hat, daß er mich verwünschet, aber nicht betauert.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ach, Sir William ist noch immer der zärtliche Vater, so wie sein Sarchen noch immer
              die zärtliche Tochter ist, die sie beide gewesen sind.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was sagst du? Du bist ein Bote des Unglücks, des schrecklichsten Unglücks unter
              allen, die mir meine feindselige Einbildung jemals vorgestellet hat! Er ist noch der
              zärtliche Vater? So liebt er mich ja noch? So muß er mich ja beklagen? Nein, nein, das
              tut er nicht; das kann er nicht tun! Siehst du denn nicht, wie unendlich jeder
              Seufzer, den er um mich verlöre, meine Verbrechen vergrößern würde? Müßte mir nicht
              die Gerechtigkeit des Himmels jede seiner Tränen, die ich ihm auspreßte, so anrechnen,
              als ob ich bei jeder derselben mein Laster und meinen Undank wiederholte? Ich erstarre
              über diesen Gedanken. Tränen koste ich ihm? Tränen? Und es sind andre Tränen, als
              Tränen der Freude? – Widersprich mir doch, Waitwell! Aufs höchste hat er einige
              leichte Regungen des Bluts für mich gefühlet; einige von den geschwind <pb n="49"/>
              überhin gehenden Regungen, welche die kleinste Anstrengung der Vernunft besänftiget.
              Zu Tränen hat er es nicht kommen lassen. Nicht wahr, Waitwell, zu Tränen hat er es
              nicht kommen lassen?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell</speaker>
            <stage>indem er sich die Augen wischt.</stage>
            <p>Nein, Miß, dazu hat er es nicht kommen lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ach! dein Mund sagt nein; und deine eignen Tränen sagen ja.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Nehmen Sie diesen Brief, Miß; er ist von ihm selbst.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Von wem? von meinem Vater? an mich?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ja, nehmen Sie ihn nur; Sie werden mehr daraus sehen können, als ich zu sagen vermag.
              Er hätte einem andern, als mir, dieses Geschäfte auftragen sollen. Ich versprach mir
              Freude davon; aber Sie verwandeln mir diese Freude in Betrübnis.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Gib nur, ehrlicher Waitwell! – Doch nein, ich will ihn nicht eher nehmen, als bis du
              mir sagst, was ungefähr darin enthalten ist.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Was kann darin enthalten sein? Liebe und Vergebung.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Liebe? Vergebung?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Und vielleicht ein aufrichtiges Betauern, daß er die Rechte der väterlichen Gewalt
              gegen ein Kind brauchen wollen, für welches nur die Vorrechte der väterlichen Huld
              sind.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>So behalte nur deinen grausamen Brief!</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Grausamen? fürchten Sie nichts; Sie erhalten völlige Freiheit über Ihr Herz und Ihre
              Hand.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Und das ist es eben, was ich fürchte. Einen Vater, wie ihn, zu betrüben: dazu habe
              ich noch den Mut gehabt. Allein ihn durch eben diese Betrübnis, ihn durch seine Liebe,
              der ich entsagt, dahin gebracht zu sehen, daß er sich alles gefallen läßt, wozu mich
              eine unglückliche Leidenschaft verleitet: das Waitwell, das würde ich nicht ausstehen.
              Wenn sein Brief alles enthielte, was ein aufgebrachter Vater, in solchem Falle
              Heftiges und Hartes vorbringen kann, so würde ich ihn zwar mit Schaudern lesen, aber
              ich würde ihn doch lesen können. Ich würde gegen seinen Zorn noch einen Schatten von
              Verteidigung aufzubringen wissen, um ihn <pb n="50"/> durch diese Verteidigung, wo
              möglich, noch zorniger zu machen. Meine Beruhigung wäre alsdann diese, daß bei einem
              gewaltsamen Zorne kein wehmütiger Gram Raum haben könne, und daß sich jener endlich
              glücklich in eine bittere Verachtung gegen mich verwandeln werde. Wen man aber
              verachtet, um den bekümmert man sich nicht mehr. Mein Vater wäre wieder ruhig, und ich
              dürfte mir nicht vorwerfen, ihn auf immer unglücklich gemacht zu haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ach! Miß, Sie werden sich diesen Vorwurf noch weniger machen dürfen, wenn Sie jetzt
              seine Liebe wieder ergreifen, die ja alles vergessen will.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Du irrst dich, Waitwell. Sein sehnliches Verlangen nach mir, verführt ihn vielleicht,
              zu allem ja zu sagen. Kaum aber würde dieses Verlangen ein wenig beruhiget sein, so
              würde er sich, seiner Schwäche wegen, vor sich selbst schämen. Ein finsterer Unwille
              würde sich seiner bemeistern, und er würde mich nie ansehen können, ohne mich heimlich
              anzuklagen, wie viel ich ihm abzutrotzen mich unterstanden habe. Ja, wenn es in meinem
              Vermögen stünde, ihm bei der äußersten Gewalt, die er sich meinetwegen antut, das
              Bitterste zu ersparen; wenn in dem Augenblicke, da er mir alles erlauben wollte, ich
              ihm alles aufopfern könnte: so wäre es ganz etwas anders. Ich wollte den Brief mit
              Vergnügen von deinen Händen nehmen, die Stärke der väterlichen Liebe darin bewundern,
              und ohne sie zu mißbrauchen, mich als eine reuende und gehorsame Tochter zu seinen
              Füßen werfen. Aber kann ich das? Ich würde es tun müssen, was er mir erlaubte, ohne
              mich daran zu kehren, wie teuer ihm diese Erlaubnis zu stehen komme. Und wenn ich dann
              am vergnügtesten darüber sein wollte, würde es mir plötzlich einfallen, daß er mein
              Vergnügen äußerlich nur zu teilen scheine, und in sich selbst vielleicht seufze; kurz,
              daß er mich mit Entsagung seiner eignen Glückseligkeit glücklich gemacht habe – Und es
              auf diese Art zu sein wünschen, trauest du mir das wohl zu, Waitwell?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Gewiß ich weiß nicht, was ich hierauf antworten soll.</p>
          </sp>
          <pb n="51"/>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Es ist nichts darauf zu antworten. Bringe deinen Brief also nur wieder zurück. Wenn
              mein Vater durch mich unglücklich sein muß; so will ich selbst auch unglücklich
              bleiben. Ganz allein ohne ihn unglücklich zu sein, das ist es, was ich jetzt stündlich
              von dem Himmel bitte; glücklich aber ohne ihn ganz allein zu sein, davon will ich
              durchaus nichts wissen.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell</speaker>
            <stage>etwas bei Seite.</stage>
            <p>Ich glaube wahrhaftig, ich werde das gute Kind hintergehen müssen, damit es den Brief
              doch nur lieset.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was sprichst du da für dich?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ich sage mir selbst, daß ich einen sehr ungeschickten Einfall gehabt hätte, Sie, Miß,
              zur Lesung des Briefes desto geschwinder zu vermögen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wie so?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ich konnte so weit nicht denken. Sie überlegen freilich alles genauer, als es unser
              einer kann. Ich wollte Sie nicht erschrecken; der Brief ist vielleicht nur allzu hart;
              und wenn ich gesagt habe, daß nichts als Liebe und Vergebung darin enthalten sei, so
              hätte ich sagen sollen, daß ich nichts als dieses darin enthalten zu sein
              wünschte.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ist das wahr? – Nun so gib mir ihn her. Ich will ihn lesen. Wenn man den Zorn eines
              Vaters unglücklicher Weise verdient hat, so muß man wenigstens gegen diesen
              väterlichen Zorn so viel Achtung haben, daß er ihn nach allen Gefallen gegen uns
              auslassen kann. Ihn zu vereiteln suchen, heißt Beleidigungen mit Geringschätzung
              häufen. Ich werde ihn nach aller seiner Stärke empfinden. Du siehst, ich zittre schon
              – Aber ich soll auch zittern; und ich will lieber zittern, als weinen. – <stage>Sie
                erbricht den Brief.</stage> Nun ist er erbrochen! Ich bebe – Aber was seh ich?
                <stage>Sie lieset.</stage> »Einzige, geliebteste Tochter!« – Ha! du alter Betrieger,
              ist das die Anrede eines zornigen Vaters? Geh, weiter werde ich nicht lesen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ach, Miß, verzeihen Sie doch einem alten Knechte. Ja gewiß, ich glaube es ist in
              meinem Leben das erstemal, daß ich mit Vorsatz betrogen habe. Wer einmal betriegt,
              Miß, und aus einer so guten Absicht betriegt, der ist ja deswegen noch kein alter
              Betrieger. Das geht mir nahe, Miß. Ich weiß wohl, die gute Absicht entschuldigt nicht
              immer; aber was <pb n="52"/> konnte ich denn tun? Einem so guten Vater seinen Brief
              ungelesen wieder zu bringen? Das kann ich nimmermehr. Eher will ich gehen, so weit
              mich meine alten Beine tragen, und ihm nie wieder vor die Augen kommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wie? auch du willst ihn verlassen?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Werde ich denn nicht müssen, wenn Sie den Brief nicht lesen? Lesen Sie ihn doch
              immer. Lassen Sie doch immer den ersten vorsätzlichen Betrug, den ich mir vorzuwerfen
              habe, nicht ohne gute Wirkung bleiben. Sie werden ihn desto eher vergessen, und ich
              werde mir ihn desto eher vergeben können. Ich bin ein gemeiner einfältiger Mann, der
              Ihnen Ihre Ursachen, warum Sie den Brief nicht lesen können, oder wollen, freilich so
              muß gelten lassen. Ob sie wahr sind, weiß ich nicht; aber so recht natürlich scheinen
              sie mir wenigstens nicht. Ich dächte nun so, Miß: ein Vater, dächte ich, ist doch
              immer ein Vater; und ein Kind kann wohl einmal fehlen, es bleibt deswegen doch ein
              gutes Kind. Wenn der Vater den Fehler verzeiht, so kann ja das Kind sich wohl wieder
              so aufführen, daß er auch gar nicht mehr daran denken darf. Und wer erinnert sich denn
              gern an etwas, wovon er lieber wünscht, es wäre gar nicht geschehen? Es ist, Miß, als
              ob Sie nur immer an Ihren Fehler dächten, und glaubten, es wäre genug, wenn Sie den in
              Ihrer Einbildung vergrößerten, und sich selbst mit solchen vergrößerten Vorstellungen
              marterten. Aber ich sollte meinen, Sie müßten auch daran denken, wie Sie das, was
              geschehen ist, wieder gut machten. Und wie wollen Sie es denn wieder gut machen, wenn
              Sie sich selbst alle Gelegenheit dazu benehmen? Kann es Ihnen denn sauer werden, den
              andern Schritt zu tun, wenn so ein lieber Vater schon den ersten getan hat?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was für Schwerter gehen aus deinem einfältigen Munde in mein Herz! – Eben das kann
              ich nicht aushalten, daß er den ersten Schritt tun muß. Und was willst du denn? Tut er
              denn nur den ersten Schritt? Er muß sie alle tun: ich kann ihm keinen entgegen tun. So
              weit ich mich von ihm entfernet, so weit muß er sich zu mir herablassen. Wenn er mir
              vergibt, so muß er mein ganzes Verbrechen vergeben, und sich noch dazu gefallen
              lassen, die Folgen desselben vor seinen Augen <pb n="53"/> fortdauern zu sehen. Ist
              das von einem Vater zu verlangen?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ich weiß nicht, Miß, ob ich dieses so recht verstehe. Aber mich deucht, Sie wollen
              sagen, er müsse Ihnen gar zu viel vergeben, und weil ihm das nicht anders, als sehr
              sauer werden könne, so machten Sie sich ein Gewissen, seine Vergebung anzunehmen. Wenn
              Sie das meinen, so sagen Sie mir doch, ist denn nicht das Vergeben für ein gutes Herz
              ein Vergnügen? Ich bin in meinem Leben so glücklich nicht gewesen, daß ich dieses
              Vergnügen oft empfunden hätte. Aber der wenigen Male, die ich es empfunden habe,
              erinnere ich mich noch immer gern. Ich fühlte so etwas Sanftes, so etwas Beruhigendes,
              so etwas Himmlisches dabei, daß ich mich nicht entbrechen konnte, an die große
              unüberschwengliche Seligkeit Gottes zu denken, dessen ganze Erhaltungen der elenden
              Menschen ein immerwährendes Vergeben ist. Ich wünschte mir, alle Augenblicke verzeihen
              zu können, und schämte mich, daß ich nur solche Kleinigkeiten zu verzeihen hatte.
              Recht schmerzhafte Beleidigungen, recht tödliche Kränkungen zu vergeben, sagt' ich zu
              mir selbst, muß eine Wollust sein, in der die ganze Seele zerfließt – Und nun, Miß,
              wollen Sie denn so eine große Wollust Ihrem Vater nicht gönnen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ach! – Rede weiter, Waitwell, rede weiter!</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ich weiß wohl, es gibt eine Art von Leuten, die nichts ungerner, als Vergebung
              annehmen, und zwar, weil sie keine zu erzeigen gelernt haben. Es sind stolze
              unbiegsame Leute, die durchaus nicht gestehen wollen, daß sie unrecht getan. Aber von
              der Art, Miß, sind Sie nicht. Sie haben das liebreichste und zärtlichste Herz, das die
              Beste Ihres Geschlechts nur haben kann. Ihren Fehler bekennen Sie auch. Woran liegt es
              denn nun also noch? – Doch verzeihen Sie mir nur, Miß, ich bin ein alter Plauderer,
              und hätte es gleich merken sollen, daß Ihr Weigern nur eine rühmliche Besorgnis, nur
              eine tugendhafte Schüchternheit sei. Leute, die eine große Wohltat gleich, ohne
              Bedenken, annehmen können, sind der Wohltat selten würdig. Die sie am meisten
              verdienen, haben auch immer das meiste Mißtrauen gegen sich <pb n="54"/> selbst. Doch
              muß das Mißtrauen nicht über sein Ziel getrieben werden.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Lieber alter Vater, ich glaube du hast mich überredet.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ach Gott! wenn ich so glücklich gewesen bin, so muß mir ein guter Geist haben reden
              helfen. Aber nein, Miß, meine Reden haben dabei nichts getan, als daß sie Ihnen Zeit
              gelassen, selbst nachzudenken, und sich von einer so fröhlichen Bestürzung zu erholen.
              – Nicht wahr, nun werden Sie den Brief lesen? O! lesen Sie ihn doch gleich!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich will es tun, Waitwell. – Welche Bisse, welche Schmerzen werde ich fühlen!</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Schmerzen, Miß, aber angenehme Schmerzen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sei still! <stage>Sie fängt an für sich zu lesen.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>O! wenn er sie selbst sehen sollte!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>nachdem sie einige Augenblicke gelesen.</stage>
            <p>Ach Waitwell, was für ein Vater! Er nennt meine Flucht eine Abwesenheit. Wie viel
              sträflicher wird sie durch dieses gelinde Wort! <stage>Sie lieset weiter und
                unterbricht sich wieder.</stage> Höre doch! er schmeichelt sich, ich würde ihn noch
              lieben. Er schmeichelt sich! <stage>Lieset und unterbricht sich.</stage> Er bittet
              mich – Er bittet mich? Ein Vater seine Tochter? seine strafbare Tochter? Und was
              bittet er mich denn? – <stage>Lieset für sich.</stage> Er bittet mich, seine übereilte
              Strenge zu vergessen, und ihn mit meiner Entfernung nicht länger zu strafen. Übereilte
              Strenge! – Zu strafen! – <stage>Lieset wieder und unterbricht sich.</stage> Noch mehr!
              Nun dankt er mir gar, und dankt mir, daß ich ihm Gelegenheit gegeben, den ganzen
              Umfang der väterlichen Liebe kennen zu lernen. Unselige Gelegenheit! Wenn er doch nur
              auch sagte, daß sie ihm zugleich den ganzen Umfang des kindlichen Ungehorsams habe
              kennen lernen! <stage>Sie lieset wieder.</stage> Nein, er sagt es nicht! Er gedenkt
              meines Verbrechens nicht mit einem Buchstaben. <stage>Sie fährt weiter fort für sich
                zu lesen.</stage> Er will kommen, und seine Kinder selbst zurückholen. Seine Kinder,
              Waitwell! Das geht über alles! – Hab' ich auch recht gelesen? <stage>Sie lieset wieder
                für sich.</stage> – Ich möchte vergehen! Er sagt, derjenige verdiene nur allzu wohl
              sein Sohn zu sein, ohne welchen er keine Tochter haben könne. – O! hätte er sie nie
              gehabt, diese unglückliche <pb n="55"/> Tochter! – Geh, Waitwell, laß mich allein. Er
              verlangt eine Antwort, und ich will sie sogleich machen. Frag' in einer Stunde wieder
              nach. Ich danke dir unterdessen für deine Mühe. Du bist ein rechtschaffner Mann. Es
              sind wenig Diener die Freunde ihrer Herren!</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Beschämen Sie mich nicht, Miß. Wenn alle Herren Sir Williams wären, so müßten die
              Diener Unmenschen sein, wenn sie nicht ihr Leben für sie lassen wollten. <stage>Geht
                ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Vierter Auftritt</head>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>sie setzet sich zum Schreiben nieder.</stage>
            <p>Wenn man mir es vor Jahr und Tag gesagt hätte, daß ich auf einen solchen Brief würde
              antworten müssen! Und unter solchen Umständen! – Ja, die Feder hab' ich in der Hand. –
              Weiß ich aber auch schon, was ich schreiben soll? Was ich denke; was ich empfinde. –
              Und was denkt man denn, wenn sich in einem Augenblicke tausend Gedanken durchkreuzen?
              Und was empfindet man denn, wenn das Herz, vor lauter Empfinden, in einer tiefen
              Betäubung liegt? – Ich muß doch schreiben – Ich führe ja die Feder nicht das erste
              Mal. Nachdem sie mir schon so manche kleine Dienste der Höflichkeit und Freundschaft
              abstatten helfen: sollte mir ihre Hülfe wohl bei dem wichtigsten Dienste entstehen? –
                <stage>Sie denkt ein wenig nach, und schreibt darauf einige Zeilen.</stage> Das soll
              der Anfang sein? Ein sehr frostiger Anfang. Und werde ich denn bei seiner Liebe
              anfangen wollen? Ich muß bei meinem Verbrechen anfangen. <stage>Sie streicht aus und
                schreibt anders.</stage> Daß ich mich ja nicht zu oben hin davon ausdrücke! – Das
              Schämen kann überall an seiner rechten Stelle sein, nur bei dem Bekenntnisse unserer
              Fehler nicht. Ich darf mich nicht fürchten, in Übertreibungen zu geraten, wenn ich
              auch schon die gräßlichsten Züge anwende. – Ach! warum muß ich nun gestört werden?</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="56"/>
        <div type="scene">
          <head>Fünfter Auftritt</head>
          <stage>Marwood. Mellefont. Sara.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Liebste Miß, ich habe die Ehre, Ihnen Lady Solmes vorzustellen, welche eine von denen
              Personen in meiner Familie ist, welchen ich mich am meisten verpflichtet erkenne.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich muß um Vergebung bitten, Miß, daß ich so frei bin, mich mit meinen eignen Augen
              von dem Glücke eines Vetters zu überführen, dem ich das vollkommenste Frauenzimmer
              wünschen würde, wenn mich nicht gleich der erste Anblick überzeugt hätte, daß er es in
              Ihnen bereits gefunden habe.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sie erzeigen mir allzuviel Ehre, Lady. Eine Schmeichelei, wie diese, würde mich zu
              allen Zeiten beschämt haben: itzt aber, sollte ich sie fast für einen versteckten
              Vorwurf annehmen, wenn ich Lady Solmes nicht für viel zu großmütig hielte, ihre
              Überlegenheit an Tugend und Klugheit eine Unglückliche fühlen zu lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>kalt.</stage>
            <p>Ich würde untröstlich sein, Miß, wenn Sie mir andre, als die freundschaftlichsten
              Gesinnungen, zutrauten. – <stage>Bei Seite.</stage> Sie ist schön!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Und wäre es denn auch möglich, Lady, gegen so viel Schönheit, gegen so viel
              Bescheidenheit gleichgültig zu bleiben? Man sagt zwar, daß einem reizenden
              Frauenzimmer selten von einem andern Gerechtigkeit erwiesen werde: allein dieses ist
              auf der einen Seite nur von denen, die auf ihre Vorzüge allzu eitel sind, und auf der
              andern nur von solchen zu verstehen, welche sich selbst keiner Vorzüge bewußt sind.
              Wie weit sind Sie beide von diesem Falle entfernt! – <stage>Zur Marwood, welche in
                Gedanken steht.</stage> Ist es nicht wahr, Lady, daß meine Liebe nichts weniger, als
              parteiisch, gewesen ist? Ist es nicht wahr, daß ich Ihnen zum Lobe meiner Miß viel,
              aber noch lange nicht so viel gesagt habe, als Sie selbst finden? – Aber warum so in
              Gedanken? – <stage>Sachte zu ihr.</stage> Sie vergessen, wer Sie sein wollen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Darf ich es sagen? – Die Bewunderung Ihrer liebsten Miß führte mich auf die
              Betrachtung ihres Schicksals. Es <pb n="57"/> ging mir nahe, daß sie die Früchte ihrer
              Liebe nicht in ihrem Vaterlande genießen soll. Ich erinnerte mich, daß sie einen
              Vater, und wie man mir gesagt hat, einen sehr zärtlichen Vater verlassen müßte, um die
              Ihrige sein zu können; und ich konnte mich nicht enthalten, ihre Aussöhnung mit ihm zu
              wünschen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ach! Lady, wie sehr bin ich Ihnen für diesen Wunsch verbunden. Er verdient es, daß
              ich meine ganze Freude mit Ihnen teile. Sie können es noch nicht wissen, Mellefont,
              daß er erfüllt wurde, ehe Lady die Liebe für uns hatte, ihn zu tun.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wie verstehen Sie dieses, Miß?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Was will das sagen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Eben itzt habe ich einen Brief von meinem Vater erhalten. Waitwell brachte mir ihn.
              Ach, Mellefont, welch ein Brief.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Geschwind reißen Sie mich aus meiner Ungewißheit. Was hab' ich zu fürchten? Was habe
              ich zu hoffen? Ist er noch der Vater, den wir flohen? Und wenn er es noch ist, wird
              Sara die Tochter sein, die mich zärtlich genug liebt, um ihn noch weiter zu fliehen?
              Ach! hätte ich Ihnen gefolgt, liebste Miß, so wären wir jetzt durch ein Band
              verknüpft, das man aus eigensinnigen Absichten zu trennen wohl unterlassen müßte. In
              diesem Augenblick empfinde ich alles das Unglück, das unser entdeckter Aufenthalt für
              mich nach sich ziehen kann. – Er wird kommen, und Sie aus meinen Armen reißen. – Wie
              hasse ich den Nichtswürdigen, der uns ihm verraten hat! <stage>Mit einem zornigen
                Blick gegen die Marwood.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Liebster Mellefont, wie schmeichelhaft ist diese Ihre Unruhe für mich! Und wie
              glücklich sind wir beide, daß sie vergebens ist! Lesen Sie hier seinen Brief. –
                <stage>Gegen die Marwood, indem Mellefont den Brief für sich lieset.</stage> Lady,
              er wird über die Liebe meines Vaters erstaunen. Meines Vaters? Ach! er ist nun auch
              der seinige.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>betroffen.</stage>
            <p>Ist es möglich?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ja wohl, Lady, haben Sie Ursache, diese Veränderung zu bewundern. Er vergibt uns
              alles; wir werden uns nun vor seinen Augen lieben; er erlaubt es uns; er befiehlt es
              uns. – Wie hat diese Gütigkeit meine ganze Seele durchdrungen! – Nun, Mellefont?
                <stage>Der ihr den Brief wieder gibt.</stage> Sie schweigen? <pb n="58"/> O nein,
              diese Träne, die sich aus Ihrem Auge schleicht, sagt weit mehr, als Ihr Mund
              ausdrücken könnte.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Wie sehr habe ich mir selbst geschadet! Ich Unvorsichtige!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>O! lassen Sie mich diese Träne von Ihrer Wange küssen!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ach Miß, warum haben wir so einen göttlichen Mann betrüben müssen? Ja wohl einen
              göttlichen Mann: denn was ist göttlicher, als vergeben? – Hätten wir uns diesen
              glücklichen Ausgang nur als möglich vorstellen können: gewiß, so wollten wir ihn jetzt
              so gewaltsamen Mitteln nicht zu verdanken haben; wir wollten ihn allein unsern Bitten
              zu verdanken haben. Welche Glückseligkeit wartet auf mich! Wie schmerzlich wird mir
              aber auch die eigne Überzeugung sein, daß ich dieser Glückseligkeit so unwert bin!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Und das muß ich mit anhören!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wie vollkommen rechtfertigen Sie, durch solche Gesinnungen, meine Liebe gegen
              Sie.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Was für Zwang muß ich mir antun!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Auch Sie, vortreffliche Lady, müssen den Brief meines Vaters lesen. Sie scheinen
              allzu viel Anteil an unserm Schicksale zu nehmen, als daß Ihnen sein Inhalt
              gleichgültig sein könnte.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Mir gleichgültig, Miß? <stage>Sie nimmt den Brief.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Aber, Lady, Sie scheinen noch immer sehr nachdenkend, sehr traurig. – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nachdenkend, Miß, aber nicht traurig.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Himmel! wo sie sich verrät!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Und warum denn?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich zittere für Sie beide. Könnte diese unvermutete Güte Ihres Vaters nicht eine
              Verstellung sein? eine List?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Gewiß nicht, Lady, gewiß nicht. Lesen Sie nur, und Sie werden es selbst gestehen. Die
              Verstellung bleibt immer kalt, und eine so zärtliche Sprache ist in ihrem Vermögen
              nicht. <stage>Marwood lieset für sich.</stage> Werden Sie nicht argwöhnisch,
              Mellefont; ich bitte Sie. Ich stehe Ihnen dafür, daß mein Vater sich zu keiner List
              herablassen kann. Er sagt nichts, was er nicht denkt, und Falschheit ist ihm ein
              unbekanntes Laster.</p>
          </sp>
          <pb n="59"/>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>O! davon bin ich vollkommen überzeugt, liebste Miß. – Man muß der Lady den Verdacht
              vergeben, weil sie den Mann noch nicht kennt, den er trifft.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>indem ihr Marwood den Brief zurück gibt.</stage>
            <p>Was seh' ich, Lady? Sie haben sich entfärbt? Sie zittern? Was fehlt Ihnen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>In welcher Angst bin ich! Warum habe ich sie auch hergebracht?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Es ist nichts, Miß, als ein kleiner Schwindel, welcher vorübergehn wird. Die
              Nachtluft muß mir auf der Reise nicht bekommen sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie erschrecken mich, Lady – Ist es Ihnen nicht gefällig, frische Luft zu schöpfen?
              Man erholt sich in einem verschloßnen Zimmer nicht so leicht.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wann Sie meinen, so reichen Sie mir Ihren Arm.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich werde Sie begleiten, Lady.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich verbitte diese Höflichkeit, Miß. Meine Schwachheit wird ohne Folgen sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>So hoffe ich denn, Lady bald wieder zu sehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn Sie erlauben, Miß – <stage>Mellefont führt sie ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>allein.</stage>
            <p>Die arme Lady! – Sie scheinet die freundschaftlichste Person zwar nicht zu sein; aber
              mürrisch und stolz scheinet sie doch auch nicht. – Ich bin wieder allein. Kann ich die
              wenigen Augenblicke, die ich es vielleicht sein werde, zu etwas Besserm, als zur
              Vollendung meiner Antwort anwenden? <stage>Sie will sich niedersetzen zu
                schreiben.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Sechster Auftritt</head>
          <stage>Betty. Sara.</stage>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Das war ja wohl ein sehr kurzer Besuch.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ja, Betty. Es ist Lady Solmes; eine Anverwandte meines Mellefont. Es wandelte ihr
              gähling eine kleine Schwachheit an. Wo ist sie jetzt?</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Mellefont hat sie bis an die Türe begleitet.</p>
          </sp>
          <pb n="60"/>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>So ist sie ja wohl wieder fort?</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Ich vermute es. – Aber je mehr ich Sie ansehe, Miß – Sie müssen mir meine Freiheit
              verzeihen – je mehr finde ich Sie verändert. Es ist etwas Ruhiges, etwas Zufriednes in
              Ihren Blicken. Lady muß ein sehr angenehmer Besuch, oder der alte Mann ein sehr
              angenehmer Bote gewesen sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Das letzte, Betty, das letzte. Er kam von meinem Vater. Was für einen zärtlichen
              Brief will ich dich lesen lassen! Dein gutes Herz hat so oft mit mir geweint, nun soll
              es sich auch mit mir freuen. Ich werde wieder glücklich sein, und dich für deine guten
              Dienste belohnen können.</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Was habe ich Ihnen in kurzen neun Wochen für Dienste leisten können?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Du hättest mir ihrer in meinem ganzen andern Leben nicht mehrere leisten können, als
              in diesen neun Wochen. – Sie sind vorüber! – Komm nur itzt, Betty; weil Mellefont
              vielleicht wieder allein ist, so muß ich ihn noch sprechen. Ich bekomme eben den
              Einfall, daß es sehr gut sein würde, wenn er zugleich mit mir an meinen Vater
              schriebe, dem seine Danksagung schwerlich unerwartet sein dürfte. Komm! <stage>Sie
                gehen ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Siebenter Auftritt</head>
          <stage>Der Saal. Sir William Sampson. Waitwell.</stage>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Was für Balsam, Waitwell, hast du mir durch deine Erzählung in mein verwundetes Herz
              gegossen! Ich lebe wieder neu auf; und ihre herannahende Rückkehr scheint mich eben so
              weit zu meiner Jugend wieder zurück zu bringen, als mich ihre Flucht näher zu dem
              Grabe gebracht hatte. Sie liebt mich noch! Was will ich mehr? – Geh ja bald wieder zu
              ihr, Waitwell. Ich kann den Augenblick nicht erwarten, da ich sie aufs neue in diese
              Arme schließen soll, die ich so sehnlich gegen den Tod ausgestreckt hatte. <pb n="61"/> Wie erwünscht wäre er mir in den Augenblicken meines Kummers gewesen! Und wie
              fürchterlich wird er mir in meinem neuen Glücke sein! Ein Alter ist ohne Zweifel zu
              tadeln, wenn er die Bande, die ihn noch mit der Welt verbinden, so fest wieder
              zuziehet. Die endliche Trennung wird desto schmerzlicher. – Doch der Gott, der sich
              jetzt so gnädig gegen mich erzeigt, wird mir auch diese überstehen helfen. Sollte er
              mir wohl eine Wohltat erweisen, um sie mir zuletzt zu meinem Verderben gereichen zu
              lassen? Sollte er mir eine Tochter wiedergeben, damit ich über seine Abfoderung aus
              diesem Leben murren müsse? Nein, nein; er schenkt mir sie wieder, um in der letzten
              Stunde nur um mich selbst besorgt sein zu dürfen. Dank sei dir, ewige Güte! Wie
              schwach ist der Dank eines sterblichen Mundes! Doch bald, bald werde ich, in einer ihm
              geweihten Ewigkeit, ihm würdiger danken können.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Wie herzlich vergnügt es mich, Sir, Sie vor meinem Ende wieder zufrieden zu wissen!
              Glauben Sie mir es nur, ich habe fast so viel bei Ihrem Jammer ausgestanden, als Sie
              selbst. Fast so viel; gar so viel nicht: denn der Schmerz eines Vaters mag wohl bei
              solchen Gelegenheiten unaussprechlich sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Betrachte dich von nun an, mein guter Waitwell, nicht mehr als meinen Diener. Du hast
              es schon längst um mich verdient, ein anständiger Alter zu genießen. Ich will dir es
              auch schaffen, und du sollst es nicht schlechter haben, als ich es noch in der Welt
              haben werde. Ich will allen Unterschied zwischen uns aufheben; in jener Welt, weißt du
              wohl, ist er ohnedies aufgehoben. – Nur dasmal sei noch der alte Diener, auf den ich
              mich nie umsonst verlassen habe. Geh, und gib Acht, daß du mir ihre Antwort sogleich
              bringen kannst, als sie fertig ist.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Ich gehe, Sir. Aber so ein Gang ist kein Dienst, den ich Ihnen tue. Er ist eine
              Belohnung, die Sie mir für meine Dienste gönnen. Ja gewiß, das ist er. <stage>Sie
                gehen auf verschiedenen Seiten ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <trailer>Ende des dritten Aufzuges.</trailer>
        </div>
      </div>
      <pb n="62"/>
      <div type="act">
        <head>Vierter Aufzug</head>
        <div type="scene">
          <head>Erster Auftritt</head>
          <stage>Mellefonts Zimmer. Mellefont. Sara.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ja, liebste Miß, ja; das will ich tun; das muß ich tun.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wie vergnügt machen Sie mich!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich bin es allein, der das ganze Verbrechen auf sich nehmen muß. Ich allein bin
              schuldig; ich allein muß um Vergebung bitten.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nein, Mellefont, nehmen Sie mir den größern Anteil, den ich an unserm Vergehen habe,
              nicht. Er ist mir teuer, so strafbar er auch ist: denn er muß Sie überzeugt haben, daß
              ich meinen Mellefont über alles in der Welt liebe. – Aber ist es denn gewiß wahr, daß
              ich nunmehr diese Liebe mit der Liebe gegen meinen Vater verbinden darf? Oder befinde
              ich mich in einem angenehmen Traume? Wie fürchte ich mich, ihn zu verlieren, und in
              meinem alten Jammer zu erwachen! – Doch nein, ich bin nicht bloß in einem Traume, ich
              bin wirklich glücklicher, als ich jemals zu werden hoffen durfte; glücklicher, als es
              vielleicht dieses kurze Leben zuläßt. Vielleicht erscheint mir dieser Strahl von
              Glückseligkeit nur darum von ferne, und scheinet mir nur darum so schmeichelhaft näher
              zu kommen, damit er auf einmal wieder in die dickste Finsternis zerfließe, und mich
              auf einmal in einer Nacht lasse, deren Schrecklichkeit mir durch diese kurze
              Erleuchtung erst recht fühlbar geworden. – Was für Ahnungen quälen mich! – Sind es
              wirklich Ahnungen, Mellefont, oder sind es gewöhnliche Empfindungen, die von der
              Erwartung eines unverdienten Glücks, und von der Furcht es zu verlieren,
              unzertrennlich sind? – Wie schlägt mir das Herz, und wie unordentlich <pb n="63"/>
              schlägt es! Wie stark itzt, wie geschwind! – Und nun, wie matt, wie bange, wie
              zitternd! – Itzt eilt es wieder, als ob es die letzten Schläge wären, die es gern
              recht schnell hinter einander tun wolle. Armes Herz!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Die Wallungen des Geblüts, welche plötzliche Überraschungen nicht anders als
              verursachen können, werden sich legen, Miß, und das Herz wird seine Verrichtungen
              ruhiger fortsetzen. Keiner seiner Schläge zielet auf das Zukünftige; und wir sind zu
              tadeln, – verzeihen Sie, liebste Sara, – wenn wir des Bluts mechanische Drückungen zu
              fürchterlichen Propheten machen. – Deswegen aber will ich nichts unterlassen, was Sie
              selbst zur Besänftigung dieses kleinen innerlichen Sturms für dienlich halten. Ich
              will so gleich schreiben, und Sir William, hoffe ich, soll mit den Beteurungen meiner
              Reue, mit den Ausdrückungen meines gerührten Herzens, und mit den Angelobungen des
              zärtlichsten Gehorsams zufrieden sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sir William? Ach Mellefont, fangen Sie doch nun an, sich an einen weit zärtlichern
              Namen zu gewöhnen. Mein Vater, Ihr Vater, Mellefont – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nun ja, Miß, unser gütiger, unser bester Vater! – Ich mußte sehr jung aufhören,
              diesen süßen Namen zu nennen; sehr jung mußte ich den eben so süßen Namen, Mutter,
              verlernen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sie haben ihn verlernt, und mir – mir ward es so gut nicht, ihn nur einmal sprechen
              zu können. Mein Leben war ihr Tod. – Gott! ich ward eine Muttermörderin wider mein
              Verschulden. Und wie viel fehlte – wie wenig, wie nichts fehlte – so wäre ich auch
              eine Vatermörderin geworden! Aber nicht ohne mein Verschulden; eine vorsätzliche
              Vatermörderin! – Und wer weiß, ob ich es nicht schon bin? Die Jahre, die Tage, die
              Augenblicke, die er geschwinder zu seinem Ziele kömmt, als er ohne die Betrübnis, die
              ich ihm verursacht, gekommen wäre – diese hab' ich ihm, – ich habe sie ihm geraubt.
              Wenn ihn sein Schicksal auch noch so alt und Lebenssatt sterben läßt, so wird mein
              Gewissen doch nichts gegen den Vorwurf sichern können, daß er ohne mich vielleicht
              noch später gestorben wäre. Trauriger Vorwurf, den <pb n="64"/> ich mir ohne Zweifel
              nicht machen dürfte, wenn eine zärtliche Mutter die Führerin meiner Jugend gewesen
              wäre! Ihre Lehren, ihr Exempel würden mein Herz – So zärtlich blicken Sie mich an,
              Mellefont? Sie haben Recht; eine Mutter würde mich vielleicht mit lauter Liebe
              tyrannisiert haben, und ich würde Mellefonts nicht sein. Warum wünsche ich mir denn
              also das, was mir das weisere Schicksal nur aus Güte versagte? Seine Fügungen sind
              immer die besten. Lassen Sie uns nur das recht brauchen, was es uns schenkt: einen
              Vater, der mich noch nie nach einer Mutter seufzen lassen; einen Vater, der auch Sie
              ungenossene Eltern will vergessen lehren. Welche schmeichelhafte Vorstellung! Ich
              verliebe mich selbst darein, und vergesse es fast, daß in dem Innersten sich noch
              etwas regt, das ihm keinen Glauben beimessen will. – Was ist es, dieses rebellische
              Etwas?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Dieses Etwas, liebste Sara, wie Sie schon selbst gesagt haben, ist die natürliche
              furchtsame Schwierigkeit, sich in ein großes Glück zu finden. – Ach, Ihr Herz machte
              weniger Bedenken, sich unglücklich zu glauben, als es jetzt, zu seiner eignen Pein
              macht, sich für glücklich zu halten! – Aber wie dem, der in einer schnellen
              Kreisbewegung drehend geworden, auch da noch, wenn er schon wieder still sitzt, die
              äußern Gegenstände mit ihm herum zu gehen scheinen: so wird auch das Herz, das zu
              heftig erschüttert worden, nicht auf einmal wieder ruhig. Es bleibt eine zitternde
              Bebung oft noch lange zurück, die wir ihrer eignen Abschwächung überlassen müssen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich glaube es, Mellefont, ich glaube es: weil Sie es sagen; weil ich es wünsche. –
              Aber lassen Sie uns einer den andern nicht länger aufhalten. Ich will gehen, und
              meinen Brief vollenden. Ich darf doch auch den Ihrigen lesen, wenn ich Ihnen den
              meinigen werde gezeigt haben?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Jedes Wort soll Ihrer Beurteilung unterworfen sein; nur das nicht, was ich zu Ihrer
              Rettung sagen muß: denn ich weiß es, Sie halten sich nicht für so unschuldig, als Sie
              sind. <stage>Indem er die Sara bis an die Szene begleitet.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="65"/>
        <div type="scene">
          <head>Zweiter Auftritt</head>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>nachdem er einigemal tiefsinnig auf und nieder gegangen.</stage>
            <p>Was für ein Rätsel bin ich mir selbst! Wofür soll ich mich halten? Für einen Toren?
              oder für einen Bösewicht? – oder für beides? – Herz, was für ein Schalk bist du! – Ich
              liebe den Engel, so ein Teufel ich auch sein mag. – Ich lieb' ihn? Ja, gewiß, gewiß
              ich lieb' ihn. Ich weiß, ich wollte tausend Leben für sie aufopfern, für sie, die mir
              ihre Tugend aufgeopfert hat! Ich wollt' es; jetzt gleich ohne Anstand wollt' ich es –
              Und doch, doch – Ich erschrecke, mir es selbst zu sagen – Und doch – Wie soll ich es
              begreifen? – Und doch fürchte ich mich vor dem Augenblicke, der sie auf ewig, vor dem
              Angesichte der Welt, zu der Meinigen machen wird. – Er ist nun nicht zu vermeiden;
              denn der Vater ist versöhnt. Auch weit hinaus werde ich ihn nicht schieben können. Die
              Verzögerung desselben hat mir schon schmerzhafte Vorwürfe genug zugezogen. So
              schmerzhaft sie aber waren, so waren sie mir doch erträglicher, als der melancholische
              Gedanke, auf Zeit Lebens gefesselt zu sein. – Aber bin ich es denn nicht schon? – Ich
              bin es freilich, und bin es mit Vergnügen. – Freilich bin ich schon ihr Gefangener. –
              Was will ich also? – Das! – Itzt bin ich ein Gefangener, den man auf sein Wort frei
              herum gehen läßt: das schmeichelt! Warum kann es dabei nicht sein Bewenden haben?
              Warum muß ich eingeschmiedet werden, und auch so gar den elenden Schatten der Freiheit
              entbehren? – Eingeschmiedet? Nichts anders! – Sara Sampson, meine Geliebte! Wie viel
              Seligkeiten liegen in diesen Worten! Sara Sampson, meine Ehegattin! – Die Hälfte
              dieser Seligkeiten ist verschwunden! und die andre Hälfte – wird verschwinden. – Ich
              Ungeheuer! – Und bei diesen Gesinnungen soll ich an ihren Vater schreiben? – Doch es
              sind keine Gesinnungen; es sind Einbildungen! Vermaledeite Einbildungen, die mir durch
              ein zügelloses Leben so natürlich geworden! Ich will ihrer los werden, oder – nicht
              leben.</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="66"/>
        <div type="scene">
          <head>Dritter Auftritt</head>
          <stage>Norton. Mellefont.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Du störest mich, Norton!</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Verzeihen Sie also mein Herr – <stage>Indem er wieder zurück gehen will.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nein, nein, bleib da. Es ist eben so gut, daß du mich störest. Was willst du?</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ich habe von Betty eine sehr freudige Neuigkeit gehört, und ich komme Ihnen dazu
              Glück zu wünschen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Zur Versöhnung des Vaters doch wohl? Ich danke dir.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Der Himmel will Sie also noch glücklich machen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wenn er es will – du siehst, Norton, ich lasse mir Gerechtigkeit widerfahren – so
              will er es meinetwegen gewiß nicht.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Nein, wenn Sie dieses erkennen, so will er es auch Ihretwegen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Meiner Sara wegen, einzig und allein meiner Sara wegen. Wollte seine schon gerüstete
              Rache eine ganze sündige Stadt, weniger Gerechten wegen, verschonen: so kann er ja
              wohl auch Einen Verbrecher dulden, wenn eine ihm gefällige Seele an dem Schicksale
              desselben Anteil nimmt.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Sie sprechen sehr ernsthaft und rührend. Aber drückt sich die Freude nicht etwas
              anders aus?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Die Freude, Norton? Sie ist nun für mich dahin.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Darf ich frei reden? <stage>Indem er ihn scharf ansieht.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Du darfst.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Der Vorwurf, den ich an dem heutigen Morgen von Ihnen hören mußte, daß ich mich Ihrer
              Verbrechen teilhaftig gemacht, weil ich dazu geschwiegen, mag mich bei Ihnen
              entschuldigen, wenn ich von nun an seltner schweige.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nur vergiß nicht, wer du bist.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ich will es nicht vergessen, daß ich ein Bedienter bin: ein Bedienter, der auch etwas
              Bessers sein könnte, wenn er, leider! darnach gelebt hätte. Ich bin Ihr Bedienter, ja;
              aber <pb n="67"/> nicht auf dem Fuße, daß ich mich gern mit Ihnen möchte verdammen
              lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Mit mir? Und warum sagst du das itzt?</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Weil ich nicht wenig erstaune, Sie anders zu finden, als ich mir vorstellte.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Willst du mich nicht wissen lassen, was du dir vorstelltest.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Sie in lauter Entzückung zu finden.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nur der Pöbel wird gleich außer sich gebracht, wenn ihn das Glück einmal
              anlächelt.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Vielleicht, weil der Pöbel noch sein Gefühl hat, das bei Vornehmern durch tausend
              unnatürliche Vorstellungen verderbt und geschwächt wird. Allein in Ihrem Gesichte ist
              noch etwas anders als Mäßigung zu lesen. Kaltsinn, Unentschlossenheit, Widerwille –
              –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Und wenn auch? Hast du es vergessen, wer noch außer der Sara hier ist? Die Gegenwart
              der Marwood – –</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Könnte Sie wohl besorgt, aber nicht niedergeschlagen machen. – Sie beunruhiget etwas
              anders. Und ich will mich gern geirret haben, wenn Sie es nicht lieber gesehen hätten,
              der Vater wäre noch nicht versöhnt. Die Aussicht in einen Stand, der sich so wenig zu
              Ihrer Denkungsart schickt – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Norton! Norton! du mußt ein erschrecklicher Bösewicht, entweder gewesen sein, oder
              noch sein, daß du mich so erraten kannst. Weil du es getroffen hast, so will ich es
              nicht leugnen. Es ist wahr; so gewiß es ist, daß ich meine Sara ewig lieben werde: so
              wenig will es mir ein, daß ich sie ewig lieben soll, – Soll! – Aber besorge nichts;
              ich will über diese närrische Grille siegen. Oder meinst du nicht, daß es eine Grille
              ist? Wer heißt mich, die Ehe als einen Zwang ansehen? Ich wünsche es mir ja nicht,
              freier zu sein, als sie mich lassen wird.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Diese Betrachtungen sind sehr gut. Aber Marwood, Marwood wird Ihren alten Vorurteilen
              zu Hülfe kommen, und ich fürchte, ich fürchte, – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was nie geschehen wird. Du sollst sie noch heute nach London zurückreisen sehen. Da
              ich dir meine geheimste <pb n="68"/> – Narrheit will ich es nur unterdessen nennen –
              gestanden habe, so darf ich dir auch nicht verbergen, daß ich die Marwood in solche
              Furcht gejagt habe, daß sie sich durchaus nach meinem geringsten Winke bequemen
              muß.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Sie sagen mir etwas Unglaubliches.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sieh, dieses Mördereisen riß ich ihr aus der Hand, <stage>Er zeigt ihm den Dolch, den
                er der Marwood genommen.</stage> als sie mir in der schrecklichsten Wut das Herz
              damit durchstoßen wollte. Glaubst du es nun bald, daß ich ihr festen Obstand gehalten
              habe? Anfangs zwar fehlte es nicht viel, sie hätte mir ihre Schlinge wieder um den
              Hals geworfen. Die Verräterin hat Arabellen bei sich.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Arabellen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich habe es noch nicht untersuchen können, durch welche List sie das Kind wieder in
              ihre Hände bekommen. Genug, der Erfolg fiel für sie nicht so aus, als sie es ohne
              Zweifel gehofft hatte.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Erlauben Sie, daß ich mich über Ihre Standhaftigkeit freuen, und Ihre Besserung schon
              für halb geborgen halten darf. Allein – da Sie mich doch alles wollen wissen lassen –
              was hat sie unter dem Namen der Lady Solmes hier gesollt?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie wollte ihre Nebenbuhlerin mit aller Gewalt sehen. Ich willigte in ihr Verlangen,
              teils aus Nachsicht, teils aus Übereilung, teils aus Begierde, sie durch den Anblick
              der Besten ihres Geschlechts zu demütigen. – Du schüttelst den Kopf, Norton? – –</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Das hätte ich nicht gewagt.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Gewagt? Eigentlich wagte ich nichts mehr dabei, als ich im Falle der Weigerung gewagt
              hätte. Sie würde als Marwood vorzukommen gesucht haben; und das Schlimmste, was bei
              ihrem unbekannten Besuche zu besorgen steht, ist nichts Schlimmers.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Danken Sie dem Himmel, daß es so ruhig abgelaufen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Es ist noch nicht ganz vorbei, Norton. Es stieß ihr eine kleine Unbäßlichkeit zu, daß
              sie sich, ohne Abschied zu nehmen, wegbegeben mußte. Sie will wiederkommen. – Mag sie
              doch! Die Wespe, die den Stachel verloren hat, <stage>Indem er auf den Dolch weiset,
                den er wieder in den Busen steckt.</stage>
              <pb n="69"/> kann doch weiter nichts, als summen. Aber auch das Summen soll ihr teuer
              werden, wenn sie zu überlästig damit wird. – Hör' ich nicht jemand kommen? Verlaß
              mich, wenn sie es ist. – Sie ist es. Geh! <stage>Norton geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Vierter Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Marwood.</stage>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sie sehen mich ohne Zweifel sehr ungern wiederkommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich sehe es sehr gern, Marwood, daß Ihre Unbäßlichkeit ohne Folgen gewesen ist. Sie
              befinden sich doch besser?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>So, so!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie haben also nicht wohl getan, sich wieder hieher zu bemühen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich danke Ihnen, Mellefont, wenn Sie dieses aus Vorsorge für mich sagen. Und ich
              nehme es Ihnen nicht übel, wenn Sie etwas anders damit meinen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Es ist mir angenehm, Sie so ruhig zu sehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Der Sturm ist vorüber. Vergessen Sie ihn, bitte ich nochmals.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Vergessen Sie nur Ihr Versprechen nicht, Marwood, und ich will gern alles vergessen.
              – Aber, wenn ich wüßte, daß Sie es für keine Beleidigung annehmen wollten, so möchte
              ich wohl fragen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Fragen Sie nur, Mellefont. Sie können mich nicht mehr beleidigen. – Was wollten Sie
              fragen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wie Ihnen meine Miß gefallen habe?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Die Frage ist natürlich. Meine Antwort wird so natürlich nicht scheinen, aber sie ist
              gleichwohl nichts weniger wahr. – Sie hat mir sehr wohl gefallen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Diese Unparteilichkeit entzückt mich. Aber wär' es auch möglich, daß der, welcher die
              Reize einer Marwood zu schätzen wußte, eine schlechte Wahl treffen könnte?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Mit dieser Schmeichelei, Mellefont, wenn es anders <pb n="70"/> eine ist, hätten Sie
              mich verschonen sollen. Sie will sich mit meinem Vorsatze, Sie zu vergessen, nicht
              vertragen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie wollen doch nicht, daß ich Ihnen diesen Vorsatz durch Grobheiten erleichtern
              soll? Lassen Sie unsere Trennung nicht von der gemeinen Art sein. Lassen Sie uns mit
              einander brechen, wie Leute von Vernunft, die der Notwendigkeit weichen. Ohne
              Bitterkeit, ohne Groll und mit Beibehaltung eines Grades von Hochachtung, wie er sich
              zu unserer ehmaligen Vertraulichkeit schickt.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ehmaligen Vertraulichkeit? – Ich will nicht daran erinnert sein. Nichts mehr davon!
              Was geschehen muß, muß geschehen; und es kömmt wenig auf die Art an, mit welcher es
              geschieht. – Aber ein Wort noch von Arabellen. Sie wollen mir sie nicht lassen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nein, Marwood.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Es ist grausam, da Sie ihr Vater nicht bleiben können, daß Sie ihr auch die Mutter
              nehmen wollen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich kann ihr Vater bleiben; und will es auch bleiben.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>So beweisen Sie es gleich itzt.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wie?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Erlauben Sie, daß Arabella die Reichtümer, welche ich von Ihnen in Verwahrung habe,
              als ihr Vaterteil besitzen darf. Was ihr Mutterteil anbelangt, so wollte ich wohl
              wünschen, daß ich ihr ein beßres lassen könnte, als die Schande, von mir geboren zu
              sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Reden Sie nicht so. – Ich will für Arabellen sorgen, ohne ihre Mutter wegen eines
              anständigen Auskommens in Verlegenheit zu setzen. Wenn sie mich vergessen will, so muß
              sie damit anfangen, daß sie etwas von mir zu besitzen vergißt. Ich habe
              Verbindlichkeiten gegen sie, und werde es nie aus der Acht lassen, daß sie mein wahres
              Glück, obschon wider ihren Willen, befördert hat. Ja, Marwood, ich danke Ihnen in
              allem Ernste, daß Sie unsern Aufenthalt einem Vater verrieten, den bloß die
              Unwissenheit desselben verhinderte, uns nicht eher wieder anzunehmen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Martern Sie mich nicht mit einem Danke, den ich niemals habe verdienen wollen. Sir
              William ist ein zu guter <pb n="71"/> alter Narr: er muß anders denken, als ich an
              seiner Stelle würde gedacht haben. Ich hätte der Tochter vergeben, und ihrem Verführer
              hätt' ich – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Marwood! – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Es ist wahr; Sie sind es selbst. Ich schweige. – Werde ich der Miß mein
              Abschiedskompliment bald machen dürfen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Miß Sara würde es Ihnen nicht übel nehmen können, wenn Sie auch wegreiseten, ohne sie
              wieder zu sprechen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Mellefont, ich spiele meine Rollen nicht gern halb, und ich will, auch unter keinem
              fremden Namen, für ein Frauenzimmer ohne Lebensart gehalten werden.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wenn Ihnen Ihre eigne Ruhe lieb ist, so sollten Sie sich selbst hüten, eine Person
              nochmals zu sehen, die gewisse Vorstellungen bei Ihnen rege machen muß – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>spöttisch lächelnd.</stage>
            <p>Sie haben eine bessere Meinung von sich selbst, als von mir. Wenn sie es aber auch
              glaubten, daß ich Ihrentwegen untröstlich sein müßte, so sollten Sie es doch
              wenigstens ganz in der Stille glauben. – Miß Sara soll gewisse Vorstellungen bei mir
              rege machen? Gewisse? O ja – aber keine gewisser, als diese, daß das beste Mädchen oft
              den nichtswürdigsten Mann lieben kann.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Allerliebst, Marwood, allerliebst! Nun sind Sie gleich in der Verfassung, in der ich
              Sie längst gern gewünscht hätte: ob es mir gleich, wie ich schon gesagt, fast lieber
              gewesen wäre, wenn wir einige gemeinschaftliche Hochachtung für einander hätten
              behalten können. Doch vielleicht findet sich diese noch, wenn nur das gährende Herz
              erst ausgebrauset hat. – Erlauben Sie, daß ich Sie einige Augenblicke allein lasse.
              Ich will Miß Sampson zu Ihnen holen.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Fünfter Auftritt</head>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>indem sie um sich herum sieht.</stage>
            <p>Bin ich allein? – Kann ich unbemerkt einmal Atem schöpfen, und die Muskeln des
              Gesichts in ihre natürliche Lage fahren lassen? – Ich muß geschwind <pb n="72"/>
              einmal in allen Mienen die wahre Marwood sein, um den Zwang der Verstellung wieder
              aushalten zu können. – Wie hasse ich dich, niedrige Verstellung! Nicht, weil ich die
              Aufrichtigkeit liebe, sondern weil du die armseligste Zuflucht der ohnmächtigen
              Rachsucht bist. Gewiß würde ich mich zu dir nicht herablassen, wenn mir ein Tyrann
              seine Gewalt, oder der Himmel seinen Blitz anvertrauen wollte. – Doch wann du mich nur
              zu meinem Zwecke bringst! – Der Anfang verspricht es; und Mellefont scheinet noch
              sichrer werden zu wollen. Wenn mir meine List gelingt, daß ich mit seiner Sara allein
              sprechen kann: so – Ja, so ist es doch noch sehr ungewiß, ob es mir etwas helfen wird.
              Die Wahrheiten von dem Mellefont werden ihr vielleicht nichts Neues sein; die
              Verleumdungen wird sie vielleicht nicht glauben; und die Drohungen vielleicht
              verachten. Aber doch soll sie Wahrheit, Verleumdung und Drohungen von mir hören. Es
              wäre schlecht, wenn sie in ihrem Gemüte ganz und gar keinen Stachel zurück ließen. –
              Still! sie kommen. Ich bin nun nicht mehr Marwood; ich bin eine nichtswürdige
              Verstoßene, die durch kleine Kunstgriffe die Schande von sich abzuwehren sucht; ein
              getretner Wurm, der sich krümmet und dem, der ihn getreten hat, wenigstens die Ferse
              gern verwunden möchte.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Sechster Auftritt</head>
          <stage>Sara. Mellefont. Marwood.</stage>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich freue mich, Lady, daß meine Unruhe vergebens gewesen ist.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich danke Ihnen, Miß. Der Zufall war zu klein, als daß er Sie hätte beunruhigen
              sollen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Lady will sich Ihnen empfehlen, liebste Sara.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>So eilig, Lady?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich kann es für die, denen an meiner Gegenwart in London gelegen ist, nicht genug
              sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sie werden doch heute nicht wieder aufbrechen?</p>
          </sp>
          <pb n="73"/>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Morgen mit dem frühsten.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Morgen mit dem frühsten, Lady? Ich glaubte, noch heute.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Unsere Bekanntschaft, Lady, fängt sich sehr im Vorbeigehn an. Ich schmeichle mir, in
              Zukunft eines nähern Umgangs mit Ihnen gewürdiget zu werden.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich bitte um Ihre Freundschaft, Miß.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich stehe Ihnen dafür, liebste Sara, daß diese Bitte der Lady aufrichtig ist: ob ich
              Ihnen gleich voraussagen muß, daß Sie einander ohne Zweifel lange nicht wiedersehen
              werden. Lady, wird sich mit uns sehr selten an einem Orte aufhalten können – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Wie fein!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Mellefont, das heißt mir eine sehr angenehme Hoffnung rauben.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich werde am meisten dabei verlieren, glückliche Miß.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Aber in der Tat, Lady, wollen Sie erst morgen früh wieder fort?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Vielleicht auch eher. <stage>Bei Seite.</stage> Es will noch niemand kommen!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Auch wir wollen uns nicht lange mehr hier aufhalten. Nicht wahr, liebste Miß, es wird
              gut sein, wenn wir unserer Antwort ungesäumt nachfolgen? Sir William kann unsere
              Eilfertigkeit nicht übel nehmen.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Siebenter Auftritt</head>
          <stage>Betty. Mellefont. Sara. Marwood.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was willst du, Betty?</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Man verlangt Sie unverzüglich zu sprechen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Ha! Nun kömmt es drauf an – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Mich? unverzüglich? Ich werde gleich kommen. – Lady, ist es Ihnen gefällig, Ihren
              Besuch abzukürzen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Warum das, Mellefont? – Lady wird so gütig sein, und bis zu Ihrer Zurückkunft
              warten.</p>
          </sp>
          <pb n="74"/>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Verzeihen Sie, Miß; ich kenne meinen Vetter Mellefont, und will mich lieber mit ihm
              wegbegeben.</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Der Fremde, mein Herr – Er will Sie nur auf ein Wort sprechen. Er sagt, er habe
              keinen Augenblick zu versäumen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Geh nur; ich will gleich bei ihm sein – Ich vermute, Miß, daß es eine endliche
              Nachricht von dem Vergleiche sein wird, dessen ich gegen Sie gedacht habe.
                <stage>Betty gehet ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Gute Vermutung!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Aber doch, Lady – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn Sie es denn befehlen – Miß, so muß ich mich Ihnen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nein doch, Mellefont: Sie werden mir ja das Vergnügen nicht mißgönnen, Lady Solmes so
              lange unterhalten zu dürfen?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie wollen es, Miß? – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Halten Sie sich nicht auf, liebster Mellefont, und kommen Sie nur bald wieder. Aber
              mit einem freudigern Gesichte, will ich wünschen! Sie vermuten ohne Zweifel eine
              unangenehme Nachricht. Lassen Sie sich nichts anfechten; ich bin begieriger, zu sehen,
              ob Sie allen Falls auf eine gute Art mich einer Erbschaft vorziehen können, als ich
              begierig bin, Sie in dem Besitze derselben zu wissen. – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich gehorche. <stage>Warnend.</stage> Lady, ich bin ganz gewiß den Augenblick wieder
              hier! <stage>Geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>bei Seite.</stage>
            <p>Glücklich!</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Achter Auftritt</head>
          <stage>Sara. Marwood.</stage>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Mein guter Mellefont sagt seine Höflichkeiten manchmal mit einem ganz falschen Tone.
              Finden Sie es nicht auch Lady? – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ohne Zweifel bin ich seiner Art schon allzugewohnt, als daß ich so etwas bemerken
              könnte.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wollen sich Lady nicht setzen?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn Sie befehlen Miß – <stage>Bei Seite, indem sie sich <pb n="75"/> setzen.</stage>
              Ich muß diesen Augenblick nicht ungebraucht vorbeistreichen lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sagen Sie mir, Lady, werde ich nicht das glücklichste Frauenzimmer mit meinem
              Mellefont werden?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn sich Mellefont in sein Glück zu finden weiß, so wird ihn Miß Sara zu der
              beneidenswürdigsten Mannsperson machen. Aber – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ein Aber, und eine so nachdenkliche Pause, Lady – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich bin offenherzig, Miß – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Und dadurch unendlich schätzbarer –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Offenherzig – nicht selten bis zur Unbedachtsamkeit. Mein <emph>Aber</emph> ist der
              Beweis davon. Ein sehr unbedächtiges Aber!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich glaube nicht, daß mich Lady durch diese Ausweichung noch unruhiger machen wollen.
              Es mag wohl eine grausame Barmherzigkeit sein, ein Übel, das man zeigen könnte, nur
              argwohnen zu lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nicht doch, Miß; Sie denken bei meinem Aber viel zu viel. Mellefont ist mein
              Anverwandter – – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Desto wichtiger wird die geringste Einwendung, die Sie wider ihn zu machen haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Aber wenn Mellefont auch mein Bruder wäre, so muß ich Ihnen doch sagen, daß ich mich
              ohne Bedenken einer Person meines Geschlechts gegen ihn annehmen würde, wenn ich
              bemerkte, daß er nicht rechtschaffen genug an ihr handle. Wir Frauenzimmer sollten
              billig jede Beleidigung, die einer einzigen von uns erwiesen wird, zu Beleidigungen
              des ganzen Geschlechts und zu einer allgemeinen Sache machen, an der auch die
              Schwester und Mutter des Schuldigen, Anteil zu nehmen, sich nicht bedenken müßten.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Diese Anmerkung – – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ist schon dann und wann in zweifelhaften Fällen meine Richtschnur gewesen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Und verspricht mir – Ich zittere –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nein, Miß; wenn Sie zittern wollen – Lassen Sie uns von etwas anderm sprechen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Grausame Lady!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Es tut mir leid, daß ich verkannt werde. Ich wenigstens, <pb n="76"/> wenn ich mich
              in Gedanken an Miß Sampsons Stelle setze, würde jede nähere Nachricht, die man mir von
              demjenigen geben wollte, mit dessen Schicksale ich das meinige auf ewig zu verbinden
              bereit wäre, als eine Wohltat ansehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was wollen Sie, Lady? Kenne ich meinen Mellefont nicht schon? Glauben Sie mir, ich
              kenne ihn, wie meine eigne Seele. Ich weiß, daß er mich liebt – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Und andre – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Geliebt hat. Auch das weiß ich. Hat er mich lieben sollen, ehe er von mir etwas
              wußte? Kann ich die einzige zu sein verlangen, die für ihn Reize genug gehabt hat? Muß
              ich mir es nicht selbst gestehen, daß ich mich, ihm zu gefallen, bestrebt habe? Ist er
              nicht liebenswürdig genug, daß er bei mehrern dieses Bestreben hat erwecken müssen?
              Und ist es nicht natürlich, wenn mancher dieses Bestreben gelungen ist?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sie verteidigen ihn mit eben der Hitze und fast mit eben den Gründen, mit welchen ich
              ihn schon oft verteidiget habe. Es ist kein Verbrechen, geliebet haben; noch viel
              weniger ist es eines, geliebet worden sein. Aber die Flatterhaftigkeit ist ein
              Verbrechen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nicht immer; denn oft, glaube ich, wird sie durch die Gegenstände der Liebe
              entschuldiget, die es immer zu bleiben, selten verdienen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Miß Sampsons Sittenlehre scheinet nicht die strengste zu sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Es ist wahr; die, nach der ich diejenigen zu richten pflege, welche es selbst
              gestehen, daß sie auf Irrwegen gegangen sind, ist die strengste nicht. Sie muß es auch
              nicht sein. Denn hier kömmt es nicht darauf an, die Schranken zu bestimmen, die uns
              die Tugend bei der Liebe setzt; sondern bloß darauf, die menschliche Schwachheit zu
              entschuldigen, wenn sie in diesen Schranken nicht geblieben ist, und die daraus
              entstehenden Folgen nach den Regeln der Klugheit zu beurteilen. Wenn zum Exempel, ein
              Mellefont eine Marwood liebt, und sie endlich verläßt: so ist dieses Verlassen, in
              Vergleichung mit der Liebe selbst, etwas sehr Gutes. Es wäre ein Unglück, wenn er eine
              Lasterhafte deswegen, weil er sie einmal geliebt hat, ewig lieben müßte.</p>
          </sp>
          <pb n="77"/>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Aber, Miß, kennen Sie denn diese Marwood, welche Sie so gestrost eine Lasterhafte
              nennen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich kenne sie aus der Beschreibung des Mellefont.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Des Mellefont? Ist es Ihnen denn nie beigefallen, daß Mellefont in seiner eigenen
              Sache nichts anders, als ein sehr ungültiger Zeuge sein könne?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>– Nun merke ich es erst, Lady, daß Sie mich auf die Probe stellen wollen. Mellefont
              wird lächeln, wenn Sie es ihm wieder sagen werden, wie ernsthaft ich mich seiner
              angenommen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Verzeihen Sie, Miß; von dieser Unterredung muß Mellefont nichts wieder erfahren. Sie
              denken zu edel, als daß Sie, zum Danke für eine wohlgemeinte Warnung, eine Anverwandte
              mit ihm entzweien wollten, die sich nur deswegen wider ihn erklärt, weil sie sein
              unwürdiges Verfahren gegen mehr als eine der liebenswürdigsten Personen unsers
              Geschlechts so ansieht, als ob sie selbst darunter gelitten hätte.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich will niemand entzweien, Lady; und ich wünschte, daß es andre eben so wenig
              wollten.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Soll ich Ihnen die Geschichte der Marwood in wenig Worten erzählen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich weiß nicht – Aber doch ja, Lady; nur mit dem Beding, daß Sie davon aufhören,
              sobald Mellefont zurück kömmt. Er möchte denken, ich hätte mich aus eignem Triebe
              darnach erkundiget; und ich wollte nicht gern, daß er mir eine ihm so nachteilige
              Neubegierde zutrauen könnte.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ich würde Miß Sampson um gleiche Vorsicht gebeten haben, wenn sie mir nicht
              zuvorgekommen wäre. Er muß es auch nicht argwohnen können, daß Marwood unser Gespräch
              gewesen ist; und Sie werden so behutsam sein, Ihre Maßregeln ganz in der Stille
              darnach zu nehmen. – Hören Sie nunmehr! – Marwood ist aus einem guten Geschlechte. Sie
              war eine junge Witwe, als sie Mellefont bei einer ihrer Freundinnen kennen lernte. Man
              sagt, es habe ihr weder an Schönheit noch an derjenigen Anmut gemangelt, ohne welche
              die Schönheit tod sein würde. Ihr guter Name war ohne Flecken. Ein einziges fehlte
              ihr: – Vermögen. Alles was sie besessen hatte, – und es sollen ansehnliche Reichtümer
              gewesen sein, – hatte sie für die Befreiung eines Mannes aufgeopfert, <pb n="78"/> dem
              sie nichts in der Welt vorenthalten zu dürfen glaubte, nachdem sie ihm einmal ihr Herz
              und ihre Hand schenken wollen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wahrlich ein edler Zug, Lady, von dem ich wollte, daß er in einem bessern Gemälde
              prangte!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Des Mangels an Vermögen ungeachtet, ward sie von Personen gesucht, die nichts
              eifriger wünschten, als sie glücklich zu machen. Unter diesen reichen und vornehmen
              Anbetern trat Mellefont auf. Sein Antrag war ernstlich, und der Überfluß, in welchen
              er die Marwood zu setzen versprach, war das Geringste, worauf er sich stützte. Er
              hatte es bei der ersten Unterredung weg, daß er mit keiner Eigennützigen zu tun habe,
              sondern mit einem Frauenzimmer, voll des zärtlichsten Gefühls, welches eine Hütte
              einem Palaste würde vorgezogen haben, wenn sie in jener mit einer geliebten, und in
              diesem mit einer gleichgültigen Person hätte leben sollen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wieder ein Zug, den ich der Marwood nicht gönne. Schmeicheln Sie ihr ja nicht mehr,
              Lady; oder ich möchte sie am Ende betauern müssen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Mellefont war eben im Begriffe, sich auf die feierlichste Art mit ihr zu verbinden,
              als er Nachricht von dem Tode eines Vetters bekam, welcher ihm sein ganzes Vermögen
              mit der Bedingung hinterließ, eine weitläuftige Anverwandte zu heiraten. Hatte Marwood
              seinetwegen reichere Verbindungen ausgeschlagen, so wollte er ihr nunmehr an Großmut
              nichts nachgeben. Er war Willens, ihr von dieser Erbschaft eher nichts zu sagen, als
              bis er sich derselben durch sie würde verlustig gemacht haben. – Nicht wahr, Miß, das
              war groß gedacht?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>O Lady, wer weiß es besser, als ich, daß Mellefont das edelste Herz besitzt?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Was aber tat Marwood? Sie erfuhr es unter der Hand, noch spät an einem Abende, wozu
              sich Mellefont ihrentwegen entschlossen hätte. Mellefont kam des Morgens, sie zu
              besuchen, und Marwood war fort.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wohin? Warum?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Er fand nichts als einen Brief von ihr, worin sie ihm <pb n="79"/> entdeckte, daß er
              sich keine Rechnung machen dürfe, sie jemals wieder zu sehen. Sie leugne es zwar
              nicht, daß sie ihn liebe; aber eben deswegen könne sie sich nicht überwinden, die
              Ursache einer Tat zu sein, die er notwendig einmal bereuen müsse. Sie erlasse ihn
              seines Versprechens, und ersuche ihn, ohne weiteres Bedenken, durch die Vollziehung
              der in dem Testamente vorgeschriebnen Verbindung, in den Besitz eines Vermögens zu
              treten, welches ein Mann von Ehre zu etwas Wichtigerm brauchen könne, als einem
              Frauenzimmer eine unüberlegte Schmeichelei damit zu machen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Aber Lady, warum leihen Sie der Marwood so vortreffliche Gesinnungen? Lady Solmes
              kann derselben wohl fähig sein, aber nicht Marwood. Gewiß Marwood nicht.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Es ist nicht zu verwundern, Miß, daß Sie wider sie eingenommen sind. – Mellefont
              wollte über den Entschluß der Marwood von Sinnen kommen. Er schickte überall Leute
              aus, sie wieder aufzusuchen; und endlich fand er sie.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Weil sie sich finden lassen wollte, ohne Zweifel.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Keine bittere Glossen, Miß! Sie geziemen einem Frauenzimmer, von einer sonst so
              sanften Denkungsart, nicht. – Er fand sie, sag' ich; und fand sie unbeweglich. Sie
              wollte seine Hand durchaus nicht annehmen; und alles, was er von ihr erhalten konnte
              war dieses, daß sie nach London zurückzukommen versprach. Sie wurden eins, ihre
              Vermählung so lange auszusetzen, bis die Anverwandte, des langen Verzögerns
              überdrüssig, einen Vergleich vorzuschlagen gezwungen sei. Unterdessen konnte sich
              Marwood nicht wohl der täglichen Besuche des Mellefont entbrechen, die eine lange Zeit
              nichts, als ehrfurchtsvolle Besuche eines Liebhabers waren, den man in die Grenzen der
              Freundschaft zurückgewiesen hat. Aber wie unmöglich ist es, daß ein hitziges
              Temperament diese engen Grenzen nicht überschreiten sollte! Mellefont besitzt alles,
              was uns eine Mannsperson gefährlich machen kann. Niemand kann hiervon überzeugter
              sein, als Miß Sampson selbst.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ach!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sie seufzen? Auch Marwood hat über ihre Schwachheit mehr als einmal geseufzet, und
              seufzet noch.</p>
          </sp>
          <pb n="80"/>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Genug, Lady, genug; diese Wendung, sollte ich meinen, war mehr, als eine bittere
              Glosse, die Sie mir zu untersagen beliebten.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ihre Absicht war nicht, zu beleidigen, sondern bloß die unglückliche Marwood Ihnen in
              einem Lichte zu zeigen, in welchem Sie am richtigsten von ihr urteilen könnten. –
              Kurz, die Liebe gab dem Mellefont die Rechte eines Gemahls; und Mellefont hielt es
              länger nicht für nötig, sie durch die Gesetze gültig machen zu lassen. Wie glücklich
              wäre Marwood, wenn sie, Mellefont und der Himmel, nur allein von ihrer Schande wüßten!
              Wie glücklich, wenn nicht eine jammernde Tochter dasjenige der ganzen Welt entdeckte,
              was sie vor sich selbst verbergen zu können wünschte!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was sagen Sie, Lady? Eine Tochter – –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Ja, Miß, eine unglückliche Tochter verlieret durch die Darzwischenkunft der Sara
              Sampson alle Hoffnung, ihre Eltern jemals ohne Abscheu nennen zu können.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Schreckliche Nachricht! Und dieses hat mir Mellefont verschwiegen? – – Darf ich es
              auch glauben, Lady?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Sie dürfen sicher glauben, Miß, daß Ihnen Mellefont vielleicht noch mehr verschwiegen
              hat.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Noch mehr? Was könnte er mir noch mehr verschwiegen haben?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Dieses, daß er die Marwood noch liebt.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sie töten mich, Lady!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Es ist unglaublich, daß sich eine Liebe, welche länger als zehn Jahr gedauert hat, so
              geschwind verlieren könne. Sie kann zwar eine kurze Verfinsterung leiden; weiter aber
              auch nichts, als eine kurze Verfinsterung, aus welcher sie hernach mit neuem Glanze
              wieder hervor bricht. Ich könnte Ihnen eine Miß Oklaff, eine Miß Dorkas, eine Miß Moor
              und mehrere nennen, welche, eine nach der andern, der Marwood einen Mann abspenstig zu
              machen drohten, von welchem sie sich am Ende auf das grausamste hintergangen sahen. Er
              hat einen gewissen Punkt, über welchen er sich nicht bringen läßt, und sobald er
              diesen scharf in das Gesicht bekömmt, springt er ab. Gesetzt aber, Miß, Sie wären die
              einzige Glückliche, bei welcher sich alle Umstände wider <pb n="81"/> ihn erklärten;
              gesetzt Sie brächten ihn dahin, daß er seinen nunmehr zur Natur gewordenen Abscheu
              gegen ein förmliches Joch überwinden müßte: glaubten Sie wohl dadurch seines Herzens
              versichert zu sein?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich Unglückliche! Was muß ich hören!</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nichts weniger. Alsdann würde er eben am allerersten in die Arme derjenigen
              zurückeilen, die auf seine Freiheit so eifersüchtig nicht gewesen. Sie würden seine
              Gemahlin heißen, und jene würde es sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Martern Sie mich nicht länger mit so schrecklichen Vorstellungen! Raten Sie mir
              vielmehr, Lady, ich bitte Sie, raten Sie mir, was ich tun soll. Sie müssen ihn kennen.
              Sie müssen es wissen, durch was es noch etwa möglich ist, ihm ein Band angenehm zu
              machen, ohne welches auch die aufrichtigste Liebe eine unheilige Leidenschaft
              bleibet.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Daß man einen Vogel fangen kann, Miß, das weiß ich wohl. Aber daß man ihm seinen
              Käfig angenehmer, als das freie Feld machen könne, das weiß ich nicht. Mein Rat wäre
              also, ihn lieber nicht zu fangen, und sich den Verdruß über die vergebne Mühe zu
              ersparen. Begnügen Sie sich, Miß, an dem Vergnügen, ihn sehr nahe an Ihrer Schlinge
              gesehn zu haben, und weil Sie voraussehen können, daß er die Schlinge ganz gewiß
              zerreißen werde, wenn Sie ihn vollends hinein lockten; so schonen Sie Ihre Schlinge,
              und locken ihn nicht herein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich weiß nicht, ob ich dieses tändelnde Gleichnis recht verstehe, Lady –</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Wenn Sie verdrießlich darüber geworden sind, so haben Sie es verstanden. – Mit einem
              Worte, Ihr eigner Vorteil so wohl, als der Vorteil einer andern, die Klugheit so wohl
              als die Billigkeit, können und sollen Miß Sampson bewegen, ihre Ansprüche auf einen
              Mann aufzugeben, auf den Marwood die ersten und stärksten hat. Noch stehen Sie, Miß,
              mit ihm so, daß Sie, ich will nicht sagen mit vieler Ehre, aber doch ohne öffentliche
              Schande von ihm ablassen können. Eine kurze Verschwindung mit einem Liebhaber ist zwar
              ein Fleck; aber doch ein Fleck, den die Zeit ausbleichet. In einigen Jahren ist alles
              vergessen, und es finden sich für eine <pb n="82"/> reiche Erbin noch immer
              Mannspersonen, die es so genau nicht nehmen. Wenn Marwood in diesen Umständen wäre,
              und sie brauchte, weder für ihre im Abzuge begriffene Reize einen Gemahl, noch für
              ihre hülflose Tochter einen Vater, so weiß ich gewiß, Marwood würde gegen Miß Sampson
              großmütiger handeln, als Miß Sampson gegen die Marwood zu handeln, schimpfliche
              Schwierigkeiten macht.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>indem sie unwillig aufsteht.</stage>
            <p>Das geht zu weit! Ist dieses die Sprache einer Anverwandten des Mellefont? – Wie
              unwürdig verrät man Sie, Mellefont! – Nun merke ich es, Lady, warum er Sie so ungern
              bei mir allein lassen wollte. Er mag es schon wissen, wie viel man von Ihrer Zunge zu
              fürchten habe. Eine giftige Zunge! – Ich rede dreist! Denn Lady haben lange genug
              unanständig geredet. Wodurch hat Marwood sich eine solche Vorsprecherin erwerben
              können, die alle ihre Erfindungskraft aufbietet, mir einen blendenden Roman von ihr
              aufzudringen; und alle Ränke anwendet, mich gegen die Redlichkeit eines Mannes
              argwöhnisch zu machen, der ein Mensch, aber kein Ungeheuer ist? Ward es mir nur
              deswegen gesagt, daß sich Marwood einer Tochter von ihm rühme; ward mir nur deswegen
              diese und jene betrogene Miß genannt, damit man mir am Ende auf die empfindlichste Art
              zu verstehen geben könne, ich würde wohl tun, wenn ich mich selbst einer verhärteten
              Buhlerin nachsetzte?</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Nur nicht so hitzig, mein junges Frauenzimmer. Eine verhärtete Buhlerin? – Sie
              brauchen, wahrscheinlicher Weise, Worte, deren Kraft Sie nicht überleget haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Erscheint sie nicht als eine solche, selbst in der Schilderung der Lady Solmes? –
              Gut, Lady; Sie sind ihre Freundin, ihre vertrauteste Freundin vielleicht. Ich sage
              dieses nicht als einen Vorwurf; denn es kann leicht in der Welt nicht wohl möglich
              sein, nur lauter tugendhafte Freunde zu haben. Allein wie komme ich dazu, dieser Ihrer
              Freundschaft wegen, so tief herabgestoßen zu werden? Wenn ich der Marwood Erfahrung
              gehabt hätte, so würde ich den Fehltritt gewiß nicht getan haben, der mich mit ihr in
              eine so erniedrigende Parallel setzt. Hätte ich ihn aber doch getan, so würde ich
              wenigstens nicht zehn Jahr darin verharret sein. Es ist ganz <pb n="83"/> etwas
              anders, aus Unwissenheit auf das Laster treffen; und ganz etwas anders, es kennen und
              dem ungeachtet mit ihm vertraulich werden. – Ach, Lady, wenn Sie es wüßten, was für
              Reue, was für Gewissensbisse, was für Angst mich mein Irrtum gekostet! Mein Irrtum,
              sag' ich; denn warum soll ich länger so grausam gegen mich sein, und ihn als ein
              Verbrechen betrachten? Der Himmel selbst hört auf, ihn als ein solches anzusehen; er
              nimmt die Strafe von mir, und schenkt mir einen Vater wieder – Ich erschrecke, Lady;
              wie verändern sich auf einmal die Züge Ihres Gesichts? Sie glühen; aus dem starren
              Auge schreckt Wut, und des Mundes knirschende Bewegung – Ach! wo ich Sie erzürnt habe,
              Lady; so bitte ich um Verzeihung. Ich bin eine empfindliche Närrin; was Sie gesagt
              haben, war ohne Zweifel so böse nicht gemeint. Vergessen Sie meine Übereilung. Wodurch
              kann ich Sie besänftigen? Wodurch kann auch ich mir eine Freundin an Ihnen erwerben,
              so wie sie Marwood an Ihnen gefunden hat? Lassen Sie mich, Lady, lassen Sie mich
              fußfällig darum bitten – <stage>Indem sie nieder fällt.</stage> Um Ihre Freundschaft,
              Lady – Und wo ich diese nicht erhalten kann, um die Gerechtigkeit wenigstens, mich und
              Marwood nicht in einen Rang zu setzen.</p>
          </sp>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood</speaker>
            <stage>die einige Schritte stolz zurück tritt und die Sara liegen läßt.</stage>
            <p>Diese Stellung der Sara Sampson ist für Marwood viel zu reizend, als daß sie nur
              unerkannt darüber frohlocken sollte – Erkennen Sie, Miß, in mir die Marwood, mit der
              Sie nicht verglichen zu werden, die Marwood selbst fußfällig bitten.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>die voller Erschrecken aufspringt, und sich zitternd zurückzieht.</stage>
            <p>Sie, Marwood? – Ha! Nun erkenn' ich sie – nun erkenn' ich sie, die mördrische
              Retterin, deren Dolche mich ein warnender Traum Preis gab. Sie ist es! Flieh'
              unglückliche Sara! Retten Sie mich, Mellefont; retten Sie Ihre Geliebte! Und du, süße
              Stimme meines geliebten Vaters, erschalle! Wo schallt sie? wo soll ich auf sie
              zueilen? – hier? – da? – Hülfe, Mellefont! Hülfe, Betty! – Itzt dringt sie mit
              tötender Faust auf mich ein! Hülfe! <stage>Eilt ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="84"/>
        <div type="scene">
          <head>Neunter Auftritt</head>
          <sp who="#marwood">
            <speaker>Marwood.</speaker>
            <p>Was will die Schwärmerin? – O daß sie wahr redte, und ich mit tötender Faust auf sie
              eindränge! Bis hieher hätte ich den Stahl sparen sollen, ich Törichte! Welche Wollust,
              eine Nebenbuhlerin in der freiwilligen Erniedrigung zu unsern Füßen durchbohren zu
              können! – Was nun? – Ich bin entdeckt. Mellefont kann den Augenblick hier sein. Soll
              ich ihn fliehen? Soll ich ihn erwarten? Ich will ihn erwarten, aber nicht müßig.
              Vielleicht, daß ihn die glückliche List meines Bedienten noch lange genug aufhält! –
              Ich sehe, ich werde gefürchtet. Warum folge ich ihr also nicht? Warum versuche ich
              nicht noch das letzte, das ich wider sie brauchen kann? Drohungen sind armselige
              Waffen: doch die Verzweiflung verschmäht keine, so armselig sie sind. Ein
              schreckhaftes Mädchen, das betäubt und mit zerrütteten Sinnen schon vor meinem Namen
              flieht, kann leicht fürchterliche Worte für fürchterliche Taten halten. Aber
              Mellefont? – Mellefont wird ihr wieder Mut machen, und sie über meine Drohungen
              spotten lehren. Er wird? Vielleicht wird er auch nicht. Es wäre wenig in der Welt
              unternommen worden, wenn man nur immer auf den Ausgang gesehen hätte. Und bin ich auf
              den unglücklichsten nicht schon vorbereitet? – Der Dolch war für andre, das Gift ist
              für mich! – Das Gift für mich! Schon längst mit mir herumgetragen, wartet es hier, dem
              Herzen bereits nahe, auf den traurigen Dienst; hier, wo ich in bessern Zeiten, die
              geschriebenen Schmeicheleien der Anbeter verbarg; für uns ein eben so gewisses, aber
              nur langsamres Gift. – Wenn es doch nur bestimmt wäre, in meinen Adern nicht allein zu
              toben! Wenn es doch einem Ungetreuen – Was halte ich mich mit Wünschen auf? – Fort!
              Ich muß weder mich, noch sie zu sich selbst kommen lassen. Der will sich nichts wagen,
              der sich mit kaltem Blute wagen will. <stage>Gehet ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <trailer>Ende des vierten Aufzuges.</trailer>
        </div>
      </div>
      <pb n="85"/>
      <div type="act">
        <head>Fünfter Aufzug</head>
        <div type="scene">
          <head>Erster Auftritt</head>
          <stage>Das Zimmer der Sara.</stage>
          <stage>Sara schwach in einem Lehnstuhle. Betty.</stage>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Fühlen Sie nicht, Miß, daß Ihnen ein wenig besser wird?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Besser, Betty? – Wenn nur Mellefont wieder kommen wollte. Du hast doch nach ihm
              ausgeschickt?</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Norton und der Wirt suchen ihn.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Norton ist ein guter Mensch, aber er ist hastig. Ich will durchaus nicht, daß er
              seinem Herrn meinetwegen Grobheiten sagen soll. Wie er es selbst erzählte, so ist
              Mellefont ja an allem unschuldig. – Nicht wahr, Betty, du hältst ihn auch für
              unschuldig? – Sie kömmt ihm nach; was kann er dafür? Sie tobt, sie raset, sie will ihn
              ermorden. Siehst du, Betty? dieser Gefahr habe ich ihn ausgesetzt. Wer sonst als ich?
              – Und endlich will die böse Marwood mich sehen, oder nicht eher nach London
              zurückkehren. Konnte er ihr diese Kleinigkeit abschlagen? Bin ich doch auch oft
              begierig gewesen, die Marwood zu sehen. Mellefont weiß wohl, daß wir neugierige
              Geschöpfe sind. Und wenn ich nicht selbst darauf gedrungen hätte, daß sie bis zu
              seiner Zurückkunft bei mir verziehen sollte, so würde er sie wieder mit weggenommen
              haben. Ich würde sie unter einem falschen Namen gesehen haben, ohne zu wissen, daß ich
              sie gesehen hätte. Und vielleicht würde mir dieser kleine Betrug einmal angenehm
              gewesen sein. Kurz, alle Schuld ist mein. – Je nun, ich bin erschrocken; weiter bin
              ich ja nichts? Die kleine Ohnmacht wollte nicht viel sagen. Du weißt wohl, Betty, ich
              bin dazu geneigt.</p>
          </sp>
          <pb n="86"/>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Aber in so tiefer hatte ich Miß noch nie gesehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sage es mir nur nicht. Ich werde dir gutherzigen Mädchen freilich zu schaffen gemacht
              haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Marwood selbst schien durch die Gefahr, in der Sie sich befanden, gerühret zu sein.
              So stark ich ihr auch anlag, daß sie sich nur fortbegeben möchte, so wollte sie doch
              das Zimmer nicht eher verlassen, als bis Sie die Augen ein wenig wieder aufschlugen,
              und ich Ihnen die Arzenei einflößen konnte.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich muß es wohl gar für ein Glück halten, daß ich in Ohnmacht gefallen bin. Denn wer
              weiß, was ich noch von ihr hätte hören müssen. Umsonst mochte sie mir gewiß nicht in
              mein Zimmer gefolgt sein. Du glaubst nicht, wie außer mir ich war. Auf einmal fiel mir
              der schreckliche Traum von voriger Nacht ein, und ich flohe als eine Unsinnige, die
              nicht weiß warum, und wohin sie flieht. – Aber Mellefont kömmt noch nicht. – Ach!
              –</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Was für ein Ach, Miß? Was für Zuckungen? –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Gott! was für eine Empfindung war dieses – –</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Was stößt Ihnen wieder zu?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nichts, Betty. – Ein Stich! nicht Ein Stich, tausend feurige Stiche in einem! – Sei
              nur ruhig; es ist vorbei.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Zweiter Auftritt</head>
          <stage>Norton. Sara. Betty.</stage>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Mellefont wird den Augenblick hier sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nun das ist gut, Norton. Aber wo hast du ihn noch gefunden?</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ein Unbekannter hat ihn bis vor das Tor mit sich gelockt, wo ein Herr auf ihn warte,
              der in Sachen von der größten Wichtigkeit mit ihm sprechen müsse. Nach langem
              Herumführen hat sich der Betrieger ihm von der Seite geschlichen. Es ist sein Unglück,
              wo er sich ertappen läßt; so wütend ist Mellefont.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Hast du ihm gesagt, was vorgegangen?</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Alles.</p>
          </sp>
          <pb n="87"/>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Aber mit einer Art – –</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ich habe auf die Art nicht denken können. Genug er weiß es, was für Angst Ihnen seine
              Unvorsichtigkeit wieder verursacht hat.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nicht doch, Norton; ich habe mir sie selbst verursacht. – –</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Warum soll Mellefont niemals Unrecht haben? – Kommen Sie nur, mein Herr; die Liebe
              hat Sie bereits entschuldiget.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Dritter Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Norton. Sara. Betty.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ach, Miß, wenn auch diese Ihre Liebe nicht wäre –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>So wäre ich von uns beiden gewiß die Unglücklichste. Ist Ihnen in Ihrer Abwesenheit
              nur nichts Verdrießlichers zugestoßen, als mir, so bin ich vergnügt.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>So gütig empfangen zu werden, habe ich nicht verdient.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Verzeihen Sie es meiner Schwachheit, daß ich Sie nicht zärtlicher empfangen kann.
              Bloß Ihrer Zufriedenheit wegen wünschte ich, mich weniger krank zu fühlen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ha, Marwood, diese Verräterei war noch übrig! Der Nichtswürdige, der mich mit der
              geheimnisvollsten Miene aus einer Straße in die andre, aus einem Winkel in den andern
              führte, war gewiß nichts anders, als ein Abgeschickter von ihr. Sehen Sie, liebste
              Miß, diese List wandte sie an, mich von Ihnen zu entfernen. Eine plumpe List, ohne
              Zweifel; aber eben weil sie plump war, war ich weit davon entfernt, sie dafür zu
              halten. Umsonst muß sie so treulos nicht gewesen sein! Geschwind, Norton, geh in ihre
              Wohnung; laß sie nicht aus den Augen, und halte sie so lange auf, bis ich
              nachkomme.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wozu dieses, Mellefont? Ich bitte für Marwood.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Geh! <stage>Norton geht ab.</stage>
                        </p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="88"/>
        <div type="scene">
          <head>Vierter Auftritt</head>
          <stage>Sara. Mellefont. Betty.</stage>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Lassen Sie doch einen abgematteten Feind, der den letzten fruchtlosen Sturm gewagt
              hat, ruhig abziehen. Ich würde ohne Marwood vieles nicht wissen – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Vieles? Was ist das viele?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was Sie mir selbst nicht gesagt hätten, Mellefont. – Sie werden stutzig? – Nun wohl,
              ich will es wieder vergessen; weil Sie doch nicht wollen, daß ich es wissen soll.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich will nicht hoffen, daß Sie etwas zu meinem Nachteile glauben werden, was keinen
              andern Grund hat, als die Eifersucht einer aufgebrachten Verleumderin.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Auf ein andermal hiervon! – Warum aber lassen Sie es nicht das erste sein, mir von
              der Gefahr zu sagen, in der sich Ihr kostbares Leben befunden hat? Ich, Mellefont, ich
              würde den Stahl geschliffen haben, mit dem Sie Marwood durchstoßen hätte – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Diese Gefahr war so groß nicht. Marwood ward von einer blinden Wut getrieben, und ich
              war bei kaltem Blute. Ihr Angriff also mußte mißlingen – Wenn ihr ein andrer, auf der
              Miß Sara gute Meinung von ihrem Mellefont, nur nicht besser gelungen ist! Fast muß ich
              es fürchten – Nein, liebste Miß, verschweigen Sie mir es nicht länger, was Sie von ihr
              wollen erfahren haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Nun wohl. – Wenn ich noch den geringsten Zweifel an Ihrer Liebe gehabt hätte,
              Mellefont, so würde mir ihn die tobende Marwood benommen haben. Sie muß es gewiß
              wissen, daß sie durch mich um das Kostbarste gekommen sei; denn ein ungewisser Verlust
              würde sie bedächtiger haben gehen lassen.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Bald werde ich also auf ihre blutdürstige Eifersucht, auf ihre ungestüme Frechheit,
              auf ihre treulose List einigen Wert legen müssen! – Aber, Miß, Sie wollen mir wieder
              ausweichen, und mir dasjenige nicht entdecken – – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich will es; und was ich sagte war schon ein näherer Schritt dazu. Daß mich Mellefont
              also liebt, ist unwidersprechlich <pb n="89"/> gewiß. Wenn ich nur nicht entdeckt
              hätte, daß seiner Liebe ein gewisses Vertrauen fehle, welches mir eben so
              schmeichelhaft sein würde, als die Liebe selbst. Kurz, liebster Mellefont – Warum muß
              mir eine plötzliche Beklemmung das Reden so schwer machen? Ich werde es schon sagen
              müssen, ohne viel die behutsamste Wendung zu suchen, mit der ich es Ihnen sagen
              sollte. – Marwood erwähnte eines Pfandes, und der schwatzhafte Norton – Vergeben Sie
              es ihm nur – nannte mir einen Namen; einen Namen, Mellefont, welcher eine andre
              Zärtlichkeit bei Ihnen rege machen muß, als Sie gegen mich empfinden –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ist es möglich? Hat die Unverschämte ihre eigne Schande bekannt? – Ach, Miß, haben
              Sie Mitleiden mit meiner Verwirrung. – Da Sie schon alles wissen, warum wollen Sie es
              auch noch aus meinem Munde hören? Sie soll nie vor Ihre Augen kommen die kleine
              Unglückliche, der man nichts vorwerfen kann, als ihre Mutter.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Sie lieben sie also doch? –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Zu sehr, Miß, zu sehr, als daß ich es leugnen sollte.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wohl! Mellefont. – Wie sehr liebe ich Sie, auch um dieser Liebe willen. Sie würden
              mich empfindlich beleidiget haben, wenn Sie die Sympathie Ihres Bluts, aus mir
              nachteiligen Bedenklichkeiten, verleugnet hätten. Schon haben Sie mich dadurch
              beleidiget, daß Sie mir drohen, sie nicht vor meine Augen kommen zu lassen. Nein,
              Mellefont; es muß eine von den Versprechungen sein, die Sie mir vor den Augen des
              Höchsten angeloben, daß Sie Arabellen nicht von sich lassen wollen. Sie läuft Gefahr,
              in den Händen ihrer Mutter, ihres Vaters unwürdig zu werden. Brauchen Sie Ihre Rechte
              über beide, und lassen mich an die Stelle der Marwood treten. Gönnen Sie mir das
              Glück, mir eine Freundin zu erziehen, die Ihnen ihr Leben zu danken hat; einen
              Mellefont meines Geschlechts. Glückliche Tage, wenn mein Vater, wenn Sie, wenn
              Arabella, meine kindliche Ehrfurcht, meine vertrauliche Liebe, meine sorgsame
              Freundschaft um die Wette beschäftigen werden! Glückliche Tage! Aber ach! – sie sind
              noch fern in der Zukunft. – Doch vielleicht weiß auch die Zukunft nichts von ihnen,
              und sie sind bloß in meiner Begierde <pb n="90"/> nach Glück! – Empfindungen,
              Mellefont, nie gefühlte Empfindungen wenden meine Augen in eine andre Aussicht! Eine
              dunkle Aussicht in ehrfurchtsvolle Schatten! – Wie wird mir? – <stage>Indem sie die
                Hand vors Gesicht hält.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Welcher plötzliche Übergang von Bewundrung zum Schrecken! – Eile doch, Betty! Schaffe
              doch Hülfe! – Was fehlt Ihnen, großmütige Miß! Himmlische Seele! Warum verbirgt mir
              diese neidische Hand <stage>Indem er sie wegnimmt.</stage> so holde Blicke? – Ach es
              sind Mienen, die den grausamsten Schmerz, aber ungern, verraten! – Und doch ist die
              Hand neidisch, die mir diese Mienen verbergen will. Soll ich Ihre Schmerzen nicht mit
              fühlen, Miß? Ich Unglücklicher, daß ich sie nur mit fühlen kann! – Daß ich sie nicht
              allein fühlen soll! – So eile doch, Betty – –</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Wohin soll ich eilen? –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Du siehst und fragst? – nach Hülfe!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Bleib nur! – Es geht vorüber. Ich will Sie nicht wieder erschrecken, Mellefont.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Betty, was ist ihr geschehen? – Das sind nicht bloße Folgen einer Ohnmacht.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Fünfter Auftritt</head>
          <stage>Norton. Mellefont. Sara. Betty.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Du kömmst schon wieder, Norton? Recht gut! Du wirst hier nötiger sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Marwood ist fort – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Und meine Flüche eilen ihr nach! – Sie ist fort? – Wohin? – Unglück und Tod, und wo
              möglich, die ganze Hölle möge sich auf ihrem Wege finden! Verzehrend Feuer donnre der
              Himmel auf sie herab, und unter ihr breche die Erde ein, der weiblichen Ungeheuer
              größtes zu verschlingen! – –</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>So bald sie in ihre Wohnung zurück gekommen, hat sie sich mit Arabellen und ihrem
              Mädchen in den Wagen geworfen, und die Pferde mit verhängtem Zügel davon eilen lassen.
              Dieser versiegelte Zettel ist von ihr an Sie zurück geblieben.</p>
          </sp>
          <pb n="91"/>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>indem er den Zettel nimmt.</stage>
            <p>Er ist an mich. – – Soll ich ihn lesen, Miß?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wenn Sie ruhiger sein werden, Mellefont.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ruhiger? Kann ich es werden, ehe ich mich an Marwood gerächet, und Sie, teuerste Miß,
              außer Gefahr weiß?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Lassen Sie mich nichts von Rache hören. Die Rache ist nicht unser! – Sie erbrechen
              ihn doch? – Ach, Mellefont, warum sind wir zu gewissen Tugenden bei einem gesunden und
              seine Kräfte fühlenden Körper weniger, als bei einem siechen und abgematteten
              aufgelegt? Wie sauer werden Ihnen Gelassenheit und Sanftmut, und wie unnatürlich
              scheint mir des Affekts ungeduldige Hitze! – – Behalten Sie den Inhalt nur für
              sich.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was ist es für ein Geist, der mich Ihnen ungehorsam zu sein zwinget? Ich erbrach ihn
              wider Willen, – wider Willen muß ich ihn lesen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara</speaker>
            <stage>indem Mellefont für sich lieset.</stage>
            <p>Wie schlau weiß sich der Mensch zu trennen, und aus seinen Leidenschaften ein von
              sich unterschiedenes Wesen zu machen, dem er alles zur Last legen könne, was er bei
              kaltem Blute selbst nicht billiget – Mein Salz, Betty! Ich besorge einen neuen
              Schreck, und werde es nötig haben. – Siehst du, was der unglückliche Zettel für einen
              Eindruck auf ihn macht! – Mellefont! – Sie geraten außer sich! – Mellefont! – Gott! er
              erstarrt! – Hier, Betty! Reiche ihm das Salz! – Er hat es nötiger, als ich.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>der die Betty damit zurück stößt.</stage>
            <p>Nicht näher, Unglückliche! – Deine Arzeneien sind Gift! –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was sagen Sie? – Besinnen Sie sich! – Sie verkennen sie!</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Ich bin Betty, nehmen Sie doch.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Wünsche dir, Elende, daß du es nicht wärest! – Eile! fliehe! ehe du in Ermanglung des
              schuldigern, das schuldige Opfer meiner Wut wirst!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Was für Reden! – Mellefont, liebster Mellefont – –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Das letzte liebster Mellefont aus diesem göttlichen Munde, und dann ewig nicht mehr!
              – Zu Ihren Füßen, Sara – – <stage>Indem er sich niederwirft.</stage> – – Aber was will
              ich zu Ihren Füßen? <stage>Und wieder aufspringt.</stage> Entdecken? Ich <pb n="92"/>
              Ihnen entdecken? – Ja, ich will Ihnen entdecken, Miß, daß Sie mich hassen werden, daß
              Sie mich hassen müssen. – Sie sollen den Inhalt nicht erfahren; nein von mir nicht! –
              Aber Sie werden ihn erfahren. – Sie werden – Was steht ihr noch hier, müßig und
              angeheftet? Lauf Norton, bring' alle Ärzte zusammen! Suche Hülfe, Betty! Laß die Hülfe
              so wirksam sein, als deinen Irrtum! – Nein! bleibt hier! Ich gehe selbst. –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wohin, Mellefont? Nach was für Hülfe? Von welchem Irrtume reden Sie?</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Göttliche Hülfe, Sara; oder unmenschliche Rache! – Sie sind verloren, liebste Miß!
              Auch ich bin verloren! – Daß die Welt mit uns verloren wäre! –</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Sechster Auftritt</head>
          <stage>Sara. Norton. Betty.</stage>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Er ist weg? – Ich bin verloren? Was will er damit? Verstehest du ihn, Norton? – Ich
              bin krank, sehr krank; aber setze das Äußerste, daß ich sterben müsse: bin ich darum
              verloren? Und was will er denn mit dir, arme Betty? – Du ringst die Hände? Betrübe
              dich nicht; du hast ihn gewiß nicht beleidiget; er wird sich wieder besinnen. – Hätte
              er mir doch gefolgt, und den Zettel nicht gelesen! Er konnte es ja wohl denken, daß er
              das letzte Gift der Marwood enthalten müsse. –</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Welche schreckliche Vermutung! – Nein; es kann nicht sein; ich glaube es nicht. –</p>
          </sp>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton</speaker>
            <stage>welcher nach der Szene zugegangen.</stage>
            <p>Der alte Bediente Ihres Vaters, Miß –</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Laß ihn herein kommen, Norton!</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="93"/>
        <div type="scene">
          <head>Siebenter Auftritt</head>
          <stage>Waitwell. Sara. Betty. Norton.</stage>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Es wird dich nach meiner Antwort verlangen, guter Waitwell. Sie ist fertig, bis auf
              einige Zeilen. – Aber warum so bestürzt? Man hat es dir gewiß gesagt, daß ich krank
              bin.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Und noch mehr!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Gefährlich krank? – Ich schließe es mehr aus der ungestümen Angst des Mellefont, als
              daß ich es fühle. – Wenn du mit dem unvollendeten Briefe der unglücklichen Sara an den
              unglücklichern Vater abreisen müßtest, Waitwell? – Laß uns das Beste hoffen! Willst du
              wohl bis morgen warten? Vielleicht finde ich einige gute Augenblicke, dich
              abzufertigen. Itzo möchte ich es nicht im Stande sein. Diese Hand hängt wie tot an der
              betäubten Seite. – Wenn der ganze Körper so leicht dahin stirbt, wie diese Glieder –
              Du bist ein alter Mann, Waitwell, und kannst von deinem letzten Auftritte nicht weit
              mehr entfernet sein – Glaube mir, wenn das, was ich empfinde, Annäherungen des Todes
              sind, – so sind die Annäherungen des Todes so bitter nicht. – Ach! – Kehre dich nicht
              an dieses Ach! Ohne alle unangenehme Empfindung kann es freilich nicht abgehen.
              Unempfindlich konnte der Mensch nicht sein; unleidlich muß er nicht sein – Aber,
              Betty, warum hörst du noch nicht auf, dich so untröstlich zu bezeigen?</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty.</speaker>
            <p>Erlauben Sie mir, Miß, erlauben Sie mir, daß ich mich aus Ihren Augen entfernen
              darf.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Geh nur; ich weiß wohl, es ist nicht eines jeden Sache, um Sterbende zu sein.
              Waitwell soll bei mir bleiben. Auch du Norton, wirst mir einen Gefallen erweisen, wenn
              du dich nach deinem Herrn umsiehst. Ich sehne mich nach seiner Gegenwart.</p>
          </sp>
          <sp who="#betty">
            <speaker>Betty</speaker>
            <stage>im Abgehn.</stage>
            <p>Ach! Norton, ich nahm die Arzenei aus den Händen der Marwood! – –</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="94"/>
        <div type="scene">
          <head>Achter Auftritt</head>
          <stage>Waitwell. Sara.</stage>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Waitwell, wenn du mir die Liebe erzeigen und bei mir bleiben willst, so laß mich kein
              so wehmütiges Gesicht sehen. Du verstummst? – Sprich doch! Und wenn ich bitten darf,
              sprich von meinem Vater. Wiederhole mir alles, was du mir vor einigen Stunden
              Tröstliches sagtest. Wiederhole mir, daß mein Vater versöhnt ist, und mir vergeben
              hat. Wiederhole es mir, und füge hinzu, daß der ewige himmlische Vater nicht grausamer
              sein könne. – Nicht wahr, ich kann hierauf sterben? Wenn ich vor deiner Ankunft in
              diese Umstände gekommen wäre, wie würde es mit mir ausgesehen haben! Ich würde
              verzweifelt sein, Waitwell. Mit dem Hasse desjenigen beladen aus der Welt zu gehen,
              der wider seine Natur handelt, wenn er uns hassen muß – Was für ein Gedanke! Sag' ihm,
              daß ich in den lebhaftesten Empfindungen der Reue, Dankbarkeit und Liebe gestorben
              sei. Sag' ihm – Ach! daß ich es ihm nicht selbst sagen soll, wie voll mein Herz von
              seinen Wohltaten ist! Das Leben war das geringste derselben. Wie sehr wünschte ich,
              den schmachtenden Rest zu seinen Füßen aufgeben zu können!</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Wünschen Sie wirklich, Miß, ihn zu sehen?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Endlich sprichst du, um an meinem sehnlichsten Verlangen, an meinem letzten Verlangen
              zu zweifeln.</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Wo soll ich die Worte finden, die ich schon so lange suche? Eine plötzliche Freude
              ist so gefährlich, als ein plötzlicher Schreck. Ich fürchte mich nur vor dem allzu
              gewaltsamen Eindrucke, den sein unvermuteter Anblick auf einen so zärtlichen Geist
              machen möchte.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wie meinst du das? Wessen unvermuteter Anblick?</p>
          </sp>
          <sp who="#waitwell">
            <speaker>Waitwell.</speaker>
            <p>Der gewünschte, Miß! – Fassen Sie sich!</p>
          </sp>
        </div>
        <pb n="95"/>
        <div type="scene">
          <head>Neunter Auftritt</head>
          <stage>Sir William Sampson. Sara. Waitwell.</stage>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Du bleibst mir viel zu lange, Waitwell. Ich muß sie sehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Wessen Stimme – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Ach, meine Tochter!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ach, mein Vater! – Hilf mir auf, Waitwell, hilf mir auf, daß ich mich zu seinen Füßen
              werfen kann. <stage>Sie will aufstehen, und fällt aus Schwachheit in den Lehnstuhl
                zurück.</stage> Er ist es doch? Oder ist es eine erquickende Erscheinung, vom Himmel
              gesandt, gleich jenem Engel, der den Starken zu stärken kam? – Segne mich, wer du auch
              seist, ein Bote des Höchsten, in der Gestalt meines Vaters, oder selbst mein
              Vater!</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Gott segne dich, meine Tochter! – Bleib ruhig. <stage>Indem sie es nochmals versuchen
                will, vor ihm niederzufallen.</stage> Ein andermal, bei mehrern Kräften, will ich
              dich nicht ungern mein zitterndes Knie umfassen sehen.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Jetzt, mein Vater, oder niemals. Bald werde ich nicht mehr sein! Zu glücklich, wenn
              ich noch einige Augenblicke gewinne, Ihnen die Empfindungen meines Herzens zu
              entdecken. Doch nicht Augenblicke, lange Tage, ein nochmaliges Leben würde erfodert,
              alles zu sagen, was eine schuldige, eine reuende, eine gestrafte Tochter, einem
              beleidigten, einem großmütigen, einem zärtlichen Vater sagen kann. Mein Fehler, Ihre
              Vergebung – –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Mache dir aus einer Schwachheit keinen Vorwurf, und mir aus einer Schuldigkeit kein
              Verdienst. Wenn du mich an mein Vergeben erinnerst, so erinnerst du mich auch daran,
              daß ich damit gezaudert habe. Warum vergab ich dir nicht gleich? Warum setzte ich dich
              in die Notwendigkeit, mich zu fliehen? Und noch heute, da ich dir schon vergeben
              hatte, was zwang mich, erst eine Antwort von dir zu erwarten? Itzt könnte ich dich
              schon einen Tag wieder genossen haben, wenn ich sogleich deinen Umarmungen zugeeilet
              wäre. Ein heimlicher Unwille mußte in einer der verborgensten Falten des betrognen
              Herzens zurückgeblieben sein, daß ich vorher <pb n="96"/> deiner fortdauernden Liebe
              gewiß sein wollte, ehe ich dir die meinige wiederschenkte. Soll ein Vater so
              eigennützig handeln? Sollen wir nur die lieben, die uns lieben? Tadle mich, liebste
              Sara, tadle mich; ich sahe mehr auf meine Freude an dir, als auf dich selbst. – Und
              wenn ich sie verlieren sollte, diese Freude? – Aber wer sagt es denn, daß ich sie
              verlieren soll? Du wirst leben; du wirst noch lange leben! Entschlage dich aller
              schwarzen Gedanken. Mellefont macht die Gefahr größer als sie ist. Er brachte das
              ganze Haus in Aufruhr, und eilte selbst Ärzte aufzusuchen, die er in diesem armseligen
              Flecken vielleicht nicht finden wird. Ich sahe seine stürmische Angst, seine
              hoffnungslose Betrübnis, ohne von ihm gesehen zu werden. Nun weiß ich es, daß er dich
              aufrichtig liebet; nun gönne ich dich ihm. Hier will ich ihn erwarten, und deine Hand
              in seine Hand legen. Was ich sonst nur gedrungen getan hätte, tue ich nun gern, da ich
              sehe, wie teuer du ihm bist. – Ist es wahr, daß es Marwood selbst gewesen ist, die dir
              dieses Schrecken verursacht hat? So viel habe ich aus den Klagen deiner Betty
              verstehen können, und mehr nicht. – Doch was forsche ich nach den Ursachen deiner
              Unbäßlichkeit, da ich nur auf die Mittel, ihr abzuhelfen, bedacht sein sollte. Ich
              sehe, du wirst von Augenblicke zu Augenblick schwächer, ich seh es, und bleibe hülflos
              stehen. Was soll ich tun, Waitwell? Wohin soll ich laufen? Was soll ich daran wenden?
              mein Vermögen? mein Leben? Sage doch!</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Bester Vater, alle Hülfe würde vergebens sein. Auch die unschätzbarste würde
              vergebens sein, die Sie mit Ihrem Leben für mich erkaufen wollten.</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Zehnter Auftritt</head>
          <stage>Mellefont. Sara. Sir William. Waitwell.</stage>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich wag' es, den Fuß wieder in dieses Zimmer zu setzen? Lebt sie noch?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Treten Sie näher, Mellefont.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Ich sollt' Ihr Angesicht wieder sehen? Nein, Miß; ich komme ohne Trost, ohne Hülfe
              zurück. Die Verzweiflung allein bringt mich zurück – Aber wen seh ich? Sie, Sir? <pb n="97"/> Unglücklicher Vater! Sie sind zu einer schrecklichen Szene gekommen. Warum
              kamen Sie nicht eher? Sie kommen zu spät, Ihre Tochter zu retten! Aber – nur getrost!
              – sich gerächet zu sehen, dazu sollen Sie nicht zu spät gekommen sein.</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Erinnern Sie sich, Mellefont, in diesem Augenblicke nicht, daß wir Feinde gewesen
              sind! Wir sind es nicht mehr, und wollen es nie wieder werden. Erhalten Sie mir nur
              eine Tochter, und Sie sollen sich selbst eine Gattin erhalten haben.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Machen Sie mich zu Gott, und wiederholen Sie dann Ihre Forderung. – Ich habe Ihnen,
              Miß, Schon zu viel Unglück zugezogen, als daß ich mich bedenken dürfte, Ihnen auch das
              letzte anzukündigen: Sie müssen sterben. Und wissen Sie, durch wessen Hand Sie
              sterben?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Ich will es nicht wissen, und es ist mir schon zu viel, daß ich es argwöhnen
              kann.</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie müssen es wissen, denn wer könnte mir dafür stehen, daß Sie nicht falsch
              argwöhnten? Dies schreibet Marwood. <stage>Er lieset.</stage> »Wenn Sie diesen Zettel
              lesen werden, Mellefont, wird Ihre Untreue in dem Anlasse derselben schon bestraft
              sein. Ich hatte mich ihr entdeckt, und vor Schrecken war sie in Ohnmacht gefallen.
              Betty gab sich alle Mühe, sie wieder zu sich selbst zu bringen. Ich ward gewahr, daß
              sie ein Kordialpulver bei Seite legte, und hatte den glücklichen Einfall, es mit einem
              Giftpulver zu vertauschen. Ich stellte mich gerührt und dienstfertig, und machte es
              selbst zurechte. Ich sah es ihr geben, und ging triumphierend fort. Rache und Wut
              haben mich zu einer Mörderin gemacht; ich will aber keine von den gemeinen Mörderinnen
              sein, die sich ihrer Tat nicht zu rühmen wagen. Ich bin auf dem Wege nach Dover: Sie
              können mich verfolgen, und meine eigne Hand wider mich zeugen lassen. Komme ich
              unverfolgt in den Hafen, so will ich Arabellen unverletzt zurücklassen. Bis dahin aber
              werde ich sie als einen Geisel betrachten. Marwood.« – – Nun wissen Sie alles, Miß.
              Hier, Sir, verwahren Sie dieses Papier. Sie müssen die Mörderin zur Strafe ziehen
              lassen, und dazu ist es Ihnen unentbehrlich. – Wie erstarrt er da steht!</p>
          </sp>
          <pb n="98"/>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Geben Sie mir dieses Papier, Mellefont. Ich will mich mit meinen Augen überzeugen.
                <stage>Er gibt es ihr, und sie sieht es einen Augenblick an.</stage> Werde ich so
              viel Kräfte noch haben? <stage>Zerreißt es.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Was machen Sie, Miß?</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Marwood wird ihrem Schicksale nicht entgehen; aber weder Sie, noch mein Vater sollen
              ihre Ankläger werden. Ich sterbe, und vergeb' es der Hand, durch die mich Gott
              heimsucht. – Ach mein Vater, welcher finstere Schmerz hat sich Ihrer bemächtiget? –
              Noch liebe ich Sie, Mellefont, und wenn Sie lieben ein Verbrechen ist, wie schuldig
              werde ich in jener Welt erscheinen! – Wenn ich hoffen dürfte, liebster Vater, daß Sie
              einen Sohn, anstatt einer Tochter, annehmen wollten! Und auch eine Tochter wird Ihnen
              mit ihm nicht fehlen, wenn Sie Arabellen dafür erkennen wollen. Sie müssen sie
              zurückholen, Mellefont; und die Mutter mag entfliehen. – Da mich mein Vater liebt,
              warum soll es mir nicht erlaubt sein, mit seiner Liebe, als mit einem Erbteile
              umzugehen? Ich vermache diese väterliche Liebe Ihnen, und Arabellen. Reden Sie dann
              und wann mit ihr von einer Freundin, aus deren Beispiele sie gegen alle Liebe auf
              ihrer Hut zu sein lerne. – Den letzten Segen, mein Vater! – Wer wollte die Fügungen
              des Höchsten zu richten wagen? – Tröste deinen Herrn, Waitwell. Doch auch du stehst in
              einem trostlosen Kummer vergraben, der du in mir weder Geliebte noch Tochter
              verlierest? –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Wir sollten dir Mut einsprechen, und dein sterbendes Auge spricht ihn uns ein. Nicht
              mehr meine irdische Tochter, schon halb ein Engel, was vermag der Segen eines
              wimmernden Vaters auf einen Geist, auf welchen alle Segen des Himmels herabströmen?
              Laß mir einen Strahl des Lichtes, welches dich über alles Menschliche so weit erhebt.
              Oder bitte Gott, den Gott, der nichts so gewiß als die Bitten eines frommen Sterbenden
              erhört, bitte ihn, daß dieser Tag auch der letzte meines Lebens sei.</p>
          </sp>
          <sp who="#sara">
            <speaker>Sara.</speaker>
            <p>Die bewährte Tugend muß Gott der Welt lange zum Beispiele lassen, und nur die
              schwache Tugend, die allzu vielen Prüfungen vielleicht unterliegen würde, hebt er
              plötzlich aus <pb n="99"/> den gefährlichen Schranken – Wem fließen diese Tränen, mein
              Vater? Sie fallen als feurige Tropfen auf mein Herz; und doch – doch sind sie mir
              minder schrecklich, als die stumme Verzweiflung. Entreißen Sie sich ihr, Mellefont! –
              Mein Auge bricht – Dies war der letzte Seufzer! – Noch denke ich an Betty, und
              verstehe nun ihr ängstliches Händeringen. Das arme Mädchen! Daß ihr ja niemand eine
              Unvorsichtigkeit vorwerfe, die durch ihr Herz ohne Falsch, und also auch ohne Argwohn
              der Falschheit, entschuldiget wird. – Der Augenblick ist da! Mellefont – mein Vater
              –</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Sie stirbt! – Ach! diese kalte Hand noch einmal zu küssen, <stage>Indem er zu ihren
                Füßen fällt.</stage> – Nein, ich will es nicht wagen, sie zu berühren. Die gemeine
              Sage schreckt mich, daß der Körper eines Erschlagenen durch die Berührung seines
              Mörders zu bluten anfange. Und wer ist ihr Mörder? Bin ich es nicht mehr, als Marwood?
                <stage>Steht auf.</stage> – Nun ist sie tot, Sir; nun hört sie uns nicht mehr: nun
              verfluchen Sie mich! Lassen Sie Ihren Schmerz in verdiente Verwünschungen aus! Es
              müsse keine mein Haupt verfehlen, und die gräßlichste derselben müsse gedoppelt
              erfüllt werden! – Was schweigen Sie noch? Sie ist tot; sie ist gewiß tot! Nun bin ich
              wieder nichts, als Mellefont. Ich bin nicht mehr der Geliebte einer zärtlichen
              Tochter, die Sie in ihm zu schonen Ursach hätten. – Was ist das? Ich will nicht, daß
              Sie einen barmherzigen Blick auf mich werfen sollen! Das ist Ihre Tochter! Ich bin ihr
              Verführer! Denken Sie nach, Sir! – Wie soll ich Ihre Wut besser reizen? – Diese
              blühende Schönheit, über die Sie allein ein Recht hatten, ward wider Ihren Willen mein
              Raub! Meinetwegen vergaß sich diese unerfahrne Tugend! Meinetwegen riß sie sich aus
              den Armen eines geliebten Vaters! Meinetwegen mußte sie sterben! – Sie machen mich mit
              Ihrer Langmut ungeduldig, Sir! Lassen Sie mich es hören, daß Sie Vater sind.</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Ich bin Vater, Mellefont, und bin es zu sehr, als daß ich den letzten Willen meiner
              Tochter nicht verehren sollte. – Laß dich umarmen, mein Sohn, den ich teurer nicht
              erkaufen konnte!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont.</speaker>
            <p>Nicht so, Sir! Diese Heilige befahl mehr, als die <pb n="100"/> menschliche Natur
              vermag! Sie können mein Vater nicht sein. – Sehen Sie, Sir, <stage>Indem er den Dolch
                aus dem Busen zieht.</stage> dieses ist der Dolch, den Marwood heute auf mich
              zuckte. Zu meinem Unglücke mußte ich sie entwaffnen. Wenn ich als das schuldige Opfer
              ihrer Eifersucht gefallen wäre, so lebte Sara noch. Sie hätten Ihre Tochter noch, und
              hätten sie ohne Mellefont. Es stehet bei mir nicht, das Geschehene ungeschehen zu
              machen; aber mich wegen des Geschehenen zu strafen – das steht bei mir! <stage>Er
                ersticht sich, und fällt an dem Stuhle der Sara nieder.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Halt' ihn, Waitwell! – Was für ein neuer Streich auf mein gebeugtes Haupt! – O! wenn
              das dritte hier erkaltende Herz das meine wäre!</p>
          </sp>
          <sp who="#mellefont">
            <speaker>Mellefont</speaker>
            <stage>sterbend.</stage>
            <p>Ich fühl' es – daß ich nicht fehl gestoßen habe! – Wollen Sie mich nun Ihren Sohn
              nennen, Sir, und mir als diesem die Hand drücken, so sterb' ich zufrieden. <stage>Sir
                William umarmt ihn.</stage> – Sie haben von einer Arabella gehört, für die die
              sterbende Sara Sie bat. Ich würde auch für sie bitten – aber sie ist der Marwood Kind
              sowohl, als meines – Was für fremde Empfindungen ergreifen mich! – Gnade! o Schöpfer,
              Gnade! –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Wenn fremde Bitten itzt kräftig sind, Waitwell, so laßt uns ihm diese Gnade erbitten
              helfen! Er stirbt! Ach, er war mehr unglücklich, als lasterhaft. – –</p>
          </sp>
        </div>
        <div type="scene">
          <head>Eilfter Auftritt</head>
          <stage>Norton. Die Vorigen.</stage>
          <sp who="#norton">
            <speaker>Norton.</speaker>
            <p>Ärzte, Sir. –</p>
          </sp>
          <sp who="#sir_william">
            <speaker>Sir William.</speaker>
            <p>Wenn sie Wunder tun können, so laß sie herein kommen! – Laß mich nicht länger,
              Waitwell, bei diesem tötenden Anblicke verweilen. Ein Grab soll beide umschließen.
              Komm, schleunige Anstalt zu machen, und dann laß uns auf Arabellen denken. Sie sei,
              wer sie sei: sie ist ein Vermächtnis meiner Tochter. <stage>Sie gehen ab, und das
                Theater fällt zu.</stage>
                        </p>
          </sp>
          <trailer>Ende des Trauerspiels.</trailer>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>